《鹬蚌相争》的翻译:赵国将要讨伐燕国,苏代为燕国游说赵文惠王,说道:“今天我来时,渡过易水,看到有个河蚌刚刚打开,在晒太阳,一只鹬飞来啄它地肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴 。鹬说:'(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了 。'
河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你地嘴不取出来,明天你地嘴不取出来,那就会有死鹬了 。”两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了 。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处 。我担心强大地秦国要成为渔夫了 。所以请大王再仔细考虑这件事 。”赵文惠王说:“好 。”于是停止了攻打燕国地计划 。
【鹬蚌相争文言文翻译 鹬蚌相争课文原文】 《鹬蚌相争》的原文
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水 。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙 。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之 。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也 。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善 。”乃止 。
推荐阅读
- 管宁割席文言文翻译 割席断交原文及注释
- 距关,毋内诸侯,秦地可尽王也翻译 距关,毋内诸侯,秦地可尽王也的译文
- 江水又东经西陵峡全文翻译 江水又东经西陵峡翻译古文
- 君子疾夫舍曰欲之而必为之辞翻译 君子疾夫舍曰欲之而必为之辞什么意思
- 孔明与言者无己敌,言教是以碎耳翻译 孔明与言者无己敌,言教是以碎耳是什么意思
- 呆若木鸡文言文翻译 呆若木鸡的典故
- 静女翻译全文 静女什么意思翻译
- 盖中秋之月临水之观独往而远人于是为备翻译 盖中秋之月临水之观独往而远人于是为备是什么意思
- 人所遗一毫弗义弗受也的意思 人所遗一毫弗义弗受也翻译
- 其初为渠时深不逾尺而澄澈可鉴翻译 其初为渠时深不逾尺而澄澈可鉴的意思