所以动心忍性 曾益其所不能翻译所以的意思 曾益其所不能翻译所以的意思

“所以动心忍性 , 曾益其所不能”这句话中“所以”的意思是:用来、通过……的途径来 。这句话出自《孟子》 , 意思是:用来让他的内心受到动荡 , 让他性情变得坚韧 , 增加他原来不具备的能力 。
《生于忧患 , 死于安乐》
舜发于畎亩之中 , 傅说举于版筑之间 , 胶鬲举于鱼盐之中 , 管夷吾举于士 , 孙叔敖举于海 , 百里奚举于市 。故天将降大任于斯人也 , 必先苦其心志 , 劳其筋骨 , 饿其体肤 , 空乏其身 , 行拂乱其所为 , 所以动心忍性 , 曾益其所不能 。
人恒过 , 然后能改;困于心 , 衡于虑 , 而后作;征于色 , 发于声 , 而后喻 。入则无法家拂士 , 出则无敌国外患者 , 国恒亡 。然后知生于忧患而死于安乐也 。
译文
舜从田野耕作之中被起用 , 傅说从筑墙的劳作之中被起用 , 胶鬲从贩鱼卖盐中被起用 , 管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用 , 孙叔敖从海滨隐居的地方被起用 , 百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用 。
所以上天要把重任降临在某人的身上 , 必定要先使他的内心痛苦 , 使他的筋骨劳累 , 使他经受饥饿之苦 , 以致肌肤消瘦 , 使他受贫困之苦 , 扰乱其人业已开始的行动 , 这样来使他的心灵受到震撼 , 使他的性情坚忍起来 , 增加他所不具备的能力 。
人常常犯错 , 然后才能改正;内心忧困 , 思想阻塞 , 然后才能奋起;心绪显露在脸色上 , 表达在声音中 , 然后才能被人了解 。一个国家 , 在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士 , 在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患 , 就常常会有覆灭的危险 。
【所以动心忍性 曾益其所不能翻译所以的意思 曾益其所不能翻译所以的意思】 这样 , 就知道忧愁患害足以使人生存 , 安逸享乐足以使人灭亡的道理了 。

    推荐阅读