“卿为朝朝暮暮来”出自英文电影《暮光之城》中的一句台词,完整句子是:日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮 。这句译文的英文原句是:The sun for the day,the moon for the night,and you forever 。
【卿为朝朝暮暮出自哪首诗 卿为朝朝暮暮出自哪首诗】
卿为朝朝暮暮来的原文
I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you forever.
译文
浮世三千,吾爱有三:日、月与卿 。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮 。
《暮光之城》的介绍
这句台词的背景故事基于《暮光之城》这个电影故事,这个故事讲述了在一个名叫福克斯的地方,秉持素食主义的吸血鬼男青年爱德华与伊莎贝拉·斯旺相识相爱的故事 。影片由凯瑟琳·哈德威克执导,克里斯汀·斯图尔特、罗伯特·帕丁森、凯姆·吉甘戴和泰勒·洛特纳等联袂出演 。影片于2008年11月21日在美国上映 。
推荐阅读
- 皆为利往的原句 天下熙熙攘攘皆为利往下句
- 王俊凯画AE86为周杰伦庆生 王俊凯画AE86为周杰伦庆生怎么回事
- 不锈钢成分 不锈钢由什么组成
- 林珊珊大白离婚怎么回事 林珊珊大白为什么离婚
- 夫贵为天子富有四海由此德也的翻译 夫贵为天子富有四海由此德也的翻译是什么
- 中国白酒改英文名,中国白酒改英文名为什么
- 铁路部门调整车票预售期为15天 开车前8天及以上退票免费退票步骤
- 华为手机抖音怎么没有冬奥
- 10086109为什么总给我发防诈骗的短信
- 归优益重家人为之请巫翻译 沈沌子多忧文言文