得道多助失道寡助原文及翻译

【得道多助失道寡助原文及翻译】得道多助失道寡助原文及翻译是怎样的?让我们一起了解一下吧 。
《得道多助 , 失道寡助》原文:天时不如地利 , 地利不如人和 。三里之城 , 七里之郭 , 环而攻之而不胜 。夫环而攻之 , 必有得天时者矣 , 然而不胜者 , 是天时不如地利也 。城非不高也 , 池非不深也 , 兵革非不坚利也 , 米粟非不多也 , 委而去之 , 是地利不如人和也 。故曰:域民不以封疆之界 , 固国不以山溪之险 , 威天下不以兵革之利 。得道者多助 , 失道者寡助 。寡助之至 , 亲戚畔之;多助之至 , 天下顺之 。以天下之所顺 , 攻亲戚之所畔 , 故君子有不战 , 战必胜矣 。
翻译:有利于作战的天气、时令 , 比不上有利于作战的地形;有利于作战的地形 , 比不上作战中的人心所向、内部团结 。一座方圆三里的小城 , 有方圆七里的外城 , 四面包围起来攻打它 , 却不能取胜 。采用包围的方式攻城 , 一定是得到有利于作战的天气、时令了 , 可是不能取胜 , 这是有利于作战的天气时令不如有利于作战的地形 。城墙并不是不高啊 , 护城河并不是不深呀 , 武器装备也并不是不精良 , 粮食供给也并不是不充足啊 , 但是 , 守城一方还是弃城而逃 , 这是因为作战的地理形势再好 , 也比不上人心所向、内部团结啊 。所以说 , 使人民定居下来而不迁到别的地方去 , 不能靠疆域的边界 , 巩固国防不能靠山河的险要 , 震慑天下不能靠武器的锐利 。能行“仁政”的君王 , 帮助支持他的人就多 , 不施行“仁政”的君主 , 支持帮助他的人就少 。支持帮助他的人少到了极点 , 连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点 , 天下所有人都会归顺他 。凭着天下人都归顺他的条件 , 去攻打那连亲属都反对背叛的君王 。所以 , 能行仁政的君主不战则已 , 战就一定能胜利 。
今天的分享就是这些 , 希望能帮助到大家 。

    推荐阅读