中国外语人才网,学英语到哪里找工作呢( 二 )


二、四川外国语大学
川外,创立于1950年,坐落于重庆,学校拥有完整的学士、硕士、博士人才培养体系,是中国西南地区外语和涉外人才培养以及外国语言文化、对外经济贸易、国际问题研究的重要基地之一 。
在学科的设置上,学校以外国语言文学学科为主,文学、经济学、管理学、法学、教育学、哲学、艺术学等多学科协调发展 。目前下设16个院系、41个本科专业,包括英语、俄语、德语、西班牙语4个国家级特色专业 。目前中国与世界高度接轨,在语言的交流上急需人才,发展可观 。
三、浙江外国语大学
浙外,溯源于1955年的浙江省教师进修学校,位于杭州市,是一所以外国语言文学为基础,多学科协调发展的浙江省内唯一一所公办外语类全日制普通高等学校 。
目前开设11个学院,32个本科专业,近三年来,浙江外国语学院教师共承担教育部人文社会科学研究项目等省部级以上项目77项,其中国家社会科学基金项目、国家自然科学基金项目17项 。针对于学生毕业后的就业,学校也能够给予学生更多的帮助 。
四、广东金融学院
广金,溯源于1950年成立的中国人民银行华南分区行银行学校,背景实力雄厚,广东省“冲一流、补短板、强特色”提升计划重点学科建设高校 。
目前学校有2个校区,有18个学院,开设46个本科专业,其中包括教育部特色专业,金融学 。近几年学院主持或参与完成省内多个地市“十二五”和“十三五”金融发展、信用体系发展规划编制,研究报告得到汪洋、胡春华等领导批示,相关政策建议被多地政府采纳 。
五、北京联合大学
北京联大,创立于1978年,是北京市首批高水平运动队试点院校、北京市重点建设的应用型人才培养基地 。目前开设8个校区,设有15个二级学院,开设64个本科专业,其中包括通信工程、金融学、资源环境与城乡规划管理等5国家级特色专业建设点 。位于首都,地理位置优越,政策优势显著,也是众多文科小伙伴们的向往之地 。
以上只是做一个简单的介绍,各位二本文科生在选择学校时,还是要对学校有一个比较充分的了解比较好 。
7,英语翻译兼职需要满足什么条件1.要有英语翻译资格证书很多人只是知道做英语翻译,这一行会挣很多钱,但是他们不知道的事,做英语翻译,这一行也有等级之分 。比如不同的两个人同时在英语翻译公司工作,其中一个人只有普通的英语翻译资格证书,而另外一个人拥有全国英语翻译证书 。那么这两个人在工作的过程当中所获得的酬劳就有很大的区别,在翻译的能力上也有差异 。现在很多高材生,尤其是一些学英语专业的在校大学生经常会做一些英语翻译的兼职 。2.英语翻译兼职有哪几种类型做英语翻译兼职的话,也有几个类型选择,本身英语翻译这一行就有两种不同的翻译情况 。一种是书面翻译,一种是口语翻译 。相对于书面翻译而言,口语翻译更难,他讲究我们要有非常强的英语知识基础以及庞大的英语词汇量,并且在翻译的过程当中要懂得随机应变反应快,这样才能胜任口语翻译的工作 。书面翻译就好很多,因为他不需要我们立刻做出正确的翻译,有缓冲的时间,碰到一些难翻译的语句或者词语时,还可以查相关资料 。3.什么人适合做英语翻译这种工作其实只要我们将英语这门外语学好了,那都是可以做英语翻译这份工作的,当然如果你想有更高的成就,或者想要通过做英语翻译这份工作挣更多的工资,那么就一定要不断的提升自己的英语知识和口语能力 。至于说什么样的人适合做英语翻译这份工作,其实只要你的英语能力过关就可以,当然一个专业的英语翻译是基本上都要有正规的英语翻译资格证 。如果你英语能力好,但是没有资格证书没关系,可以去考一个 。首先要具备良好的外语能力,听说读写 。这是做翻译的人的基本功 。其次,要有随机应变的能力 。举了例子:一个老外,本想逗大家笑,用英语花很长时间讲了一个笑话,但是台下没有任何反应,这个时候,他的翻译出马了,跟底下的人说了一句话,然后大家哄堂大笑,知道这个翻译说的什么吗?他说:“刚才这个老外讲了一个笑话,也许大家听不明白,但是麻烦大家配合一下,笑一下 。”..随机应变的能力是一定要有的 。第三,除了你主要掌握的外语语种之外,稍微再掌握其他几门外语,少量的就可以了 。因为你不一定总会遇到中国人,如果遇到其它国家的人,能用他们本国的语言和他问声好,会好一些 。第四,做为一名合格的翻译,需要具备良好的文字功底,广阔的知识面,较强的思辩能力和记忆力及心理承受能力等条件 。当然中文也不能差 。第五,良好的形象和言谈举止也是做为一名优秀的翻译人员必备的条件 。在具备上述优秀的自身外语条件和全面的素质之后,你才可能从中选拔成为一名翻译人员 。当然,目前在全国翻译人员的资格考试机构很多,这只是为许多就业者提供一个资格认证的机会而不是选拔翻译人才的条件 。目前我们国家许多优秀的翻译人员并非从中挑选而更多的是通过专业大学选拔优秀人才 。资格证书仅仅是参考,更重要的是上述能力!尤其是翻译人员,更注重的是实际经验和能力,更注重的是全面的综合素质而不是资格证书! 希望上述说明对你有所帮助! 因为翻译是两种语言间的转化,因此首先要精通母语!没有良好的沐浴基础,即使你外语再好,也是茶壶里煮饺子,有货倒不出! 再着,翻译不是简简单单的文字拼凑,需要扎实的外语语言基础,包括对外语言文化背景,语言发展,外国文化风俗等的了解 。如果是从事专业性很强的文献资料的翻译,前提就是熟悉和精通该行业的技术和知识,能够用最地道的术语来说明和解释 。长期的实践和积累是做好翻译的唯一途径 。很多人外语水平难以达到自如,除其他原因外,主要是他们没有掌握足够的英语成语、搭配和句套子(idioms, collocations and sentence stems) 。英语成语经常是比喻性质的,其组成部分不能随意替换,如bark up the wrong tree, have sticky fingers等 。根据我的实践,我提出以下几个操作步骤: 1. 确定句子的关键词 2. 根据汉英词典查找关键词的英语译法 3. 根据英英词典检验关键词的英语译法是否符合特定上下文的意思;如果不符合…… 4. 根据英语同义词词典寻找更为贴切的译法 5. 根据英语搭配(用法)词典、语料库等电子手段等确定该关键词的语法搭配(句型)、词汇搭配,从而确定译入语句子框架 6. 把原文各个组成部分按照语法要求逐项纳入该句子框架,注意各成分内部的搭配 当然,并非翻译每个句子都要遵守以上步骤 。如果对各种句子结构、搭配都很熟悉、有把握,当然不需要每个地方都查 。这些步骤是遇到问题时的解决方法 。学历不是最重要的,不少过tem-8的仍然会在翻译中出现让人啼笑皆非的笑话 。做英文翻译,至少要tem-4或cet-6以上 。最后,如果问我搞好翻译有何秘诀,由于翻译是语文工作之一,我在这里,献出“十二字诀”,与译界朋友们共勉之——“兴趣、目标、决心、恒心、努力、常练” 。8,这8所二本大学保研就业都不错适合达二本线高分考生报考志愿填报是高考录取之前的一个项目,是考生进入大学的一个必经项目,关系到广大学子的命运 。理性科学填报高考志愿,合理规划职业生涯对于考生来说至关重要 。这8所“二本”大学保研就业都不错,适合达二本线的高分考生报考!

推荐阅读