我们为什么学中文作文,你为什么喜欢中文汉语言文学

【我们为什么学中文作文,你为什么喜欢中文汉语言文学】这样,当我们学习其他语言时,它们总会被翻译成我们熟悉的中文 。不仅学习语言,做其他事情也是如此 。我们会先把自己不熟悉、不理解的东西和自己熟悉的东西联系起来,这样不仅便于理解,也有利于提高学习兴趣 。因为我们的大脑逻辑是从简单到复杂的 。事实上,我们每一个人从进学校的那天起就一直在接触中文,学习中文 。汉语言文学也是对所学知识的回顾,对未掌握知识的补充,是实际写作过程中技巧的传授和练习 。
我们为什么要学习英语,外国人为什么不用学习中文?

我们为什么学中文作文,你为什么喜欢中文汉语言文学


强制学习英语就是个错误,只有殖民地国家才会强制学习英语,因为他们带科技的东西全是英语写的,没有英语他们就不会说话了,中国有自己的一套专业名词,可惜现在很多国内专业本来中文的开始英语化?美其名曰跟国外接轨,中文专业名词有很多优势,字数少容易记忆,国外理工科学的人不多,因为单词太复杂不容易记忆,抛弃中文的优势去英语教学根本不可取,英语比中国好的印度,非洲人家就不如中国发展好,当初底子比中国强多了 。
为什么我们能学会汉语?
问题一是因为熟能生巧和反复应用 。想想我们会说的第一个汉语词汇妈妈,是不是在家人重复了不止千遍的基础上,我们才跟着说的 。随后学说话的时候,也是家人一遍一遍的重复,我们跟着学,才熟悉起来,后来我们学习写名字也是一遍一遍的抄这样不断的重复,会形成大脑的肌肉记忆 。加上我们身边的语言环境,周围的人都在说汉语,日复一日听的次数多,而且每天都在用,自然而然的,肌肉记忆就形成了潜意识,所以我们学会汉语就顺理成章了 。
对于方言还有其他国家的人学习他们的语言,都是一样的道理 。问题二因为大脑的逻辑习惯 。因为我们的大脑逻辑是从简单到复杂 。不仅仅是学习语言,我们做其他的事情也是一样的道理,我们会把自己不熟悉,不懂的东西先联系到我们熟悉的东西上来,这样既方便理解,也利于提高学习的兴趣 。这样就是我们学习其他语言的时候,总是会翻译成我们熟悉的汉语 。
我们为什么要学习文言文?
文言文延綿數千年,承載了數千年仁人賢士的心血,記錄了古人從天內天外到地上地下,眾生萬物的研究心得 。也是世界上最悠久,且傳承完備的瑰寶 。了解並傳承其優秀部分是有益於現代眾生的,如德國慕尼黑大學漢學,中醫理論基礎教授:曼福瑞德-波克特教授在北京說到中醫典籍:黃帝內經神龍本草經傷寒雜病等等,說明中國二千多年前就形成一套較完整中醫理論體繫,很早就有藥物學專著,確立了中醫辨證施治的理論體繫與治療原則 。
而西醫學還只是一種典型的生物醫學或動物醫學,遠沒發展到真正意義的人颣醫學 。這是外國人客觀談到的中醫古典藉 。不過沒文言文基礎是無法理解這些偉大著作的 。中華文明從古到今,就要仰以察古,追溯歷史探索古人步伐,是一種對文化的源頭尊重,從而以古為鏡,倘若不學文言文,那你怎麽去了解,學習,弄懂那些古典藉中的精華 。
僅會白話文,那麽古典籍對你講,就相當於被舍棄,作為中華文化的源頭都舍棄,那不是自斷文脈嗎?舍棄了現成的巨人的肩膀,你就舍本求末了 。或者是無價之寶被當垃圾了 。源遠流長,是我們該自豪的事,珍惜古文化,學文言文,肯定有利當代 。功在千秋 。現在小學都有了文言文的:國學經典讀本,學校語文課本也增加了古典文化內容 。

推荐阅读