被阿里收购后的做到,阿里翻译

从事英语翻译工作的平台有哪些?

被阿里收购后的做到,阿里翻译


你好!我自己也是英语专业毕业,虽然毕业后没有从事英语直接对口的工作,但对这方面有一些认识分享,希望可以帮到你 。1. 传统翻译公司这类公司主要负责外语口译、笔译、外文文件撰写、编辑、校对等工作 。任职的员工也分为专职和兼职两种 。专业一些的翻译公司也会根据行业领域进行后备人员区分 。因为只有对背景知识熟悉,掌握一定量的该领域特有词汇,翻译工作才能保质保量地完成 。
但目前这种传统模式的翻译公司比较少了 。很多企业都会采用线上翻译 in-house编译的形式 。后面我会讲解一下 。2. 线上翻译平台目前这类的翻译平台有很多 。比较著名的有:有道翻译(网易旗下)、我译网(Wiitrans)、做到!(阿里巴巴旗下阿里翻译团队)、Gengo(来自日本的国际化翻译平台)等 。如果感兴趣,可以分别查查看 。
3. 企业内部翻译岗位现在越来越多的本土企业有涉外业务,或者有外资客户 。对翻译需求也越来越高 。英语作为通用语言使用率非常高,对翻译技能标准也提的越来越高 。比如内部文件翻译、新闻稿件翻译、高层讲话稿翻译、客户竞标文件翻译等等 。一些比较大型的企业,会配备比较全面的in-house翻译部门 。作业流程也分为直接英文稿件输出、线上翻译 内部编译校对 。
【被阿里收购后的做到,阿里翻译】因为一些线上翻译的精准性差一些,需要本企业内部人工进行校译 。4. 新闻媒体翻译岗现在传统媒体越来越少,大多数传统媒体向网络媒体转型,多领域业务并行 。比如老牌的中国日报CHINA DAILY、环球时报Global Times、21世纪报等 。还有在商企比较常订阅的《经济学人》 The Economist,也分为印刷版和电子版 。

    推荐阅读