汉语句子翻译成英语的方法技巧 汉语翻译成英文技巧( 三 )


三. 翻译中的语法
语法就是公式 。为什么很多译员朋友喜欢做汉译英而不喜欢做英译汉?就是因为汉译英的有公式可套,英译汉的没有公式可套 。
【汉语句子翻译成英语的方法技巧 汉语翻译成英文技巧】四. 评价一份稿件的翻译质量
1.符合逻辑;2.没有语法错误;3.专业知识无错误 。做到了这三点,一篇译稿的质量就保证住了,如果对语言的驾驭能力强,文采飞扬,行云流水,那当然就最好不过了 。
五.做到译文顺畅的方法
采取意译 。有些译文读起来晦涩难懂,但参照原文却又找不出什么错误,这就是直译较多的缘故 。直译会让人一读就知道这是一篇译稿,用行话说这叫翻译痕迹太重 。

推荐阅读