短歌行原文是什么?古诗文阅读鉴赏及翻译

短歌行
曹操【两汉】
对酒当歌 , 人生几何!
譬如朝露 , 去日苦多 。
慨当以慷 , 忧思难忘 。
何以?唯有杜康 。(唯 一作:惟)
青青子衿 , 悠悠我心 。
但为君故 , 沉吟至今 。
呦呦鹿鸣 , 食野之苹 。
我有嘉宾 , 鼓瑟吹笙 。
明明如月 , 何时可掇?(明明 一作:皎皎)
忧从中来 , 不可断绝 。
越陌度阡 , 枉用相存 。
契阔谈讌 , 心念旧恩 。(谈讌 一作:谈宴)
月明星稀 , 乌鹊南飞 。
绕树三匝 , 何枝可依?
山不厌高 , 海不厌深 。
周公吐哺 , 天下归心 。

短歌行原文是什么?古诗文阅读鉴赏及翻译


译文及注释:
译文:
一边喝酒一边高歌 , 人生的岁月有多少 。
好比晨露转瞬即逝 , 逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂 , 心中的忧愁却难以遗忘 。
靠什么来排闷?唯有豪饮美酒 。
有学识的才子们啊 , 你们令我朝夕思慕 。
只是因为您的缘故 , 让我沉痛吟诵至今 。
阳光下鹿群呦呦欢鸣 , 在原野吃着艾蒿 。
一旦四方贤才光临舍下 , 我将奏瑟吹笙宴请嘉宾 。
当空悬挂的皓月哟 , 什么时候可以摘取呢;
心中深深的忧思 , 喷涌而出不能停止 。
远方宾客穿越纵横交错的田路 , 屈驾前来探望我 。
彼此久别重逢谈心宴饮 , 重温那往日的恩情 。
月光明亮星光稀疏 , 一群寻巢喜鹊向南飞去 。
绕树飞了几周却没敛翅 , 哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨 , 大海不弃涓流才见壮阔 。
我愿如周公一般礼贤下士 , 愿天下的英杰真心归顺于我 。
注释:
对酒当歌:一边喝着酒 , 一边唱着歌 。当 , 是对着的意思 。
几何:多少 。
去日:过去的日子;苦:患 , 苦于 。已经过去的日子太多了 。用于感叹光阴易逝之语 。
慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨 。当以 , 这里无实际意义 。全句意思是 , 应当用激昂慷慨(的方式来唱歌) 。
杜康:相传是最早造酒的人 , 这里代指酒 。
青青子衿(jīn) , 悠悠我心:这里用来比喻渴望得到有才学的人 。子 , 对对方的尊称 。衿 , 古式的衣领 。青衿 , 是周代读书人的服装 , 这里指代有学识的人 。悠悠 , 长久的样子 , 形容思虑连绵不断 。
沉吟:沉思 , 深思 , 这里指对贤才的思念和倾慕 。
呦(yōu)呦鹿鸣 , 食野之苹 。我有嘉宾 , 鼓瑟吹笙(shēng):出自《诗经·小雅·鹿鸣》 。
呦呦:鹿叫的声音 。苹:艾蒿 。
鼓:弹 。
何时可掇(duō):什么时候可以摘取呢?掇 , 拾取 , 摘取 。另解:掇读chuò , 为通假字 , 掇 , 通“辍”  , 即停止的意思 。
越陌度阡:穿过纵横交错的小路 。陌 , 东西向田间小路 。阡 , 南北向的小路 。
枉用相存:屈驾来访 。枉 , 这里是“枉驾”的意思;用 , 以 。存 , 问候 , 思念 。
讌(yàn):通“宴” 。
三匝(zā):几周 。匝 , 周 , 圈 。
海不厌深:一本作“水不厌深” 。意思是表示希望尽可能多地接纳人才 。

推荐阅读