疾且革手书属其子在及门人翻译

【疾且革手书属其子在及门人翻译】这句话的意思是:朱熹病情危急时,他亲笔写下遗言嘱托儿子朱在和学生 。
出自《宋史》,朱熹(1130年10月18日-1200年4月23日),字元晦,又字仲晦,号晦庵,晚称晦翁 。祖籍徽州府婺源县(今江西省婺源),生于南剑州尤溪(今属福建省尤溪县) 。中国南宋时期理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人 。

疾且革手书属其子在及门人翻译


原文节选:
熹始以庙议自劾,不许,以疾再乞休致,诏:"辞职谢事,非朕优贤之意,依旧秘阁修撰 。"二年,沈继祖为监察御史,诬熹十罪,诏落职罢祠,门人蔡元定亦送道州编管 。四年,熹以年近七十,申乞致仕,五年,依所请 。明年卒,年七十一 。疾且革,手书属其子在及门人范念德、黄干,拳拳以勉学及修正遗书为言 。翌日,正坐整衣冠,就枕而逝 。
疾且革手书属其子在及门人翻译


翻译:
朱熹开始以议论宗庙制度失误而自认为有罪,宁宗不允许,朱熹以有病再次要求去职退休,宁宗下诏说:“辞公职谢绝政事,不是我优待贤才的心意,你还是担任原先的秘阁修撰 。”庆元二年(96),沈继祖任监察御史,诬告朱熹十大罪状,皇帝下诏削去朱熹秘阁修撰的职务并罢免他提举南京鸿庆宫,朱熹的学生蔡元定也被送到道州监管居住 。庆元四年(98),朱熹以自己快满七十岁为理由,申请退休,庆元五年(99),朝廷同意了他的请求 。第二年朱熹逝世,终年七十一岁 。朱熹病情危急时,他亲笔写下遗言嘱托儿子朱在和学生范念德、黄干,恳切地勉励他们努力学习并要他们修订自己遗留下来的书籍 。第二天,朱熹端正地坐着把衣帽穿戴得很整齐,靠着枕头去世了 。

    推荐阅读