魏武闻之,驰遣杀此使翻译

魏武闻之,驰遣杀此使翻译是曹操听后,就派人在途中追杀了这个匈奴的使者 。这句话出自《世说新语·容止》 。《世说新语》是中国南朝宋临川王刘义庆编撰的一部笔记小说,主要记述汉、魏、晋时期的一些名人轶事 。

魏武闻之,驰遣杀此使翻译


原文
魏武将见匈奴使,自以形陋,不足怀远国,使崔季珪代当之,乃自捉刀立床头 。事既毕,令谍者问曰:魏王何如,匈奴使答曰:魏王信自雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也 。魏武闻之,驰遣杀使于途 。
魏武闻之,驰遣杀此使翻译


译文
【魏武闻之,驰遣杀此使翻译】曹操将要接见来自匈奴的使者,但他认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度,于是命令崔季珪代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边 。等到接见完毕,曹操派密探去问那个使者:你觉得魏王如何,匈奴使者答道:魏王儒雅的风采不同寻常,然而坐在榻旁持刀的那个人,才是真正的英雄啊 。曹操听后,就派人在途中追杀了这个匈奴的使者 。

    推荐阅读