前景英语,也不关心公司的前景

翻译专业的就业前景如何?

前景英语,也不关心公司的前景


【前景英语,也不关心公司的前景】首先朋友 , 您问大家翻译这个行业怎么样 , 我想是您一定会一门外语 , 翻译这个行业是比较靠资历的 , 就好比教师、律师、医生的职业 , 经验越丰富越吃香 , 所以这个行业可不是某个软件就可以代替的 , 我这么应该很清楚 。第二咱们不说您的水平有多高 , 毕竟可以当翻译的都不会太差 , 咱们就说一说您一门外语都可以做什么 。当然了 , 外贸是可以做的 , 您会一门外语至少不需要请翻译 , 这样也不会出现在翻译过程中由于理解错误而导致沟通出现问题 。
英语专业怎么样?前景如何?
前景英语,也不关心公司的前景


虽然目前许多高校都开设了英语专业 , 英语教育规模较大 , 英语专业毕业生较之以前大大增加 , 就业压力很大 。但是毕业生人数多 , 并不意味大家英语水平都很高 , 并不意味听说读写翻译等方面能力都很强 , 实际上有不少英语专业毕业生英语能力较差 。如果精通英语 , 听说读写翻译等方面能力很强 , 找工作绝对不成问题 。如果在英语专业之外 , 辅修法律 , 经济 , 教育等专业 , 用人市场更是抢手 。
英语专业前景如何?是否已经饱和?
前景英语,也不关心公司的前景


作为一名翻译人员 , 对英语专业的前景有点了解 , 一起聊一聊“英语专业市场”问题 。英语专业可以细分为英语教育专业、商贸英语专业、翻译英语专业等 , 适合于各级政府涉外部门、高等院校及科研部门、外向型企业或公司以及银行、保险、海关、边防、工作等工作 , 担任翻译、行政管理人员、文秘人员、业务人员等工作 。作为国际通用语言和重要的交流工具 , 英语是很多国家和地区指定的官方交流语言 , 广泛德应用于国际会议、论坛和学术研讨会;商务谈判和商贸合同文本;外资企业或合资企业工作……英语专业的“市场”是否饱和 , 要看“市场”的层次——中、高、低端 , 基本呈现低端市场饱和 , 中端市场持平 , 高端市场紧缺的局面 , 这种状况普遍存在于在各个行业的“市场”中 。
以翻译市场为例 , 小型企事业单位的对外宣传、普通会议、合同文本等内容 , 需要一般性的双语互译能力 , 要求级别较低 , 文档模板简易 , 劳务报酬不高 , 因此一般水平的译员就可以完成 , CATTI三级(笔译或口译)译员、英语专业八级的人员数量较多 , 与该级别的任务量相比 , 出现“僧多粥少”的局面 , 给人以翻译市场饱和的假象 。实际上大型企事业单位的高级别会议、对外宣传工作、重要文本的制定和译文审校和定稿工作 , 任务数量多、业务要求高、劳务报酬高 , 能胜任这一层面的译员属于“紧缺人才”范畴 , 这个层面的“市场”非但没饱和 , 还面临60%以上的缺口 。
能胜任该级别任务的译员往往连轴转也应付不过来 。而活动组织单位往往需要排队 , 有时为了等某一位高端译员的档期 , 不得不调整活动计划 。虽然有些活动完全可以由中端译员完成 , 但是组织者都不想让活动有“风险” , 能组织这个级别活动的单位是不在意付双倍译酬的 , 都想把活动办得无限接近完美 。也想因为培养高端人才的周期较长 , 这个缺口在3-5年之内才有缩小的趋势 。

推荐阅读