始得西山宴游记翻译,始得西山宴游记中故为之文以志每个字的翻译是什么( 二 )


始得西山宴游记翻译,始得西山宴游记中故为之文以志每个字的翻译是什么


3,始得西山宴游记文言文这篇题目是什么意思 “始”,最开始;最初 。“得”,获得,引申为发现 。这里的“始得”有最先发现的意思 。在“西山宴游记”前面加“始得”,与文中的“发现”有关 。如:“望西山,始指异之”;“然后知是山之特立”;“游于是乎始 。故为之文以志”等等 。林云铭在《古文析义》卷十三中诠释:“全在始得二字着笔 。语语指划如画 。千载以下,读之如置身于其际 。非得游中三昧,不能道只字 。”以......为异【始得西山宴游记翻译,始得西山宴游记中故为之文以志每个字的翻译是什么】
始得西山宴游记翻译,始得西山宴游记中故为之文以志每个字的翻译是什么


4,始得西山宴游记的准确翻译是什么 1)始得西山宴游记:始得,初游 。宴,安逸,快乐 。游,游览 。(2)余自为僇人:僇(lù)人,受刑的人,罪人 。僇,通“戮” 。这里是遭到贬谪的意思 。(3)居是州:居,住 。是,这 。是州,指永州 。(4)恒惴栗:恒,常常 。惴栗,忧惧的样子 。(5)其隙也:隙,空闲的时候 。(6)则施施而行:施施(yì),缓慢行走的样子 。(7)漫漫南游:漫漫,随意不受拘束的样子 。(8)日与其徒上高山:日,每日 。其,自己的 。徒,同伴 。(9)穷回溪:穷,尽,穷尽 。回溪,弯曲的小河 。(10)幽泉怪石:幽泉,幽深的泉水 。怪石,奇异的石头 。(11)无远不到:意思是,只要风景好,不管多远的地方都去 。(12)到则披草而坐:披草,拨开草 。披,拨开 。(13)醉则更相枕以卧:更,更换交替 。相枕,互相紧靠着 。(14)意有所极,梦亦同趣:心里想到那里,梦中也就到了那里 。极,到 。趣,通“趋”,往 。(15)以为凡是州之山有异态者:异态,奇异的形态 。(16)而未始知西山之怪特:未始,未尝 。怪特,奇怪、特别 自从我成了受过刑辱的人(如同说罪人,作者被贬),居住在此州(永州),经常恐惧不安 。在那间暇的时候,就缓步而行,无拘无束地游览,每天与那些同伴登上高山,入深林,沿著迂回曲折的溪涧一直走到它的尽头 。幽僻的泉水、古怪嶙峋的岩石,没有一个僻远的地方不曾到达 。到后就拨开野草,倒尽壶里的酒喝尽为止 。醉了又互相靠在对方身上躺下,躺下便做梦 。心里有所向往,连做梦的情趣也是一样的 。醒后就起来,起来就回家 。认为凡是这个州的山水有奇特姿态的,都为我所拥有、欣赏了,但未曾知道西山的怪异独特 。今年九月二十八日(元和四年,即公元809年),因为坐在法华西亭(法华寺西面的亭台),瞭望西山,才指著西山觉得它不同寻常 。于是令仆人,渡过湘江,沿著染溪,砍伐杂乱丛生的荆棘灌木,焚烧茂密芜乱的野草(茷:草叶多),一直清除到山的最高处才停止 。攀援著登上山,两腿伸直岔开坐在地上(形同簸箕状,这是古人不讲礼貌或适意自得,无拘无束的一种坐姿)而玩赏,那么所有几州的土地,都在自己的坐垫下面 。它们的高高下下的形势,突露嵯峨的样子、深陷低洼的样子,有的像蚁封(蚂蚁洞口旁边的小土堆),有的像洞穴 。看上去似乎只有尺寸般大小的景物,实际上已远在千百里之外,(远处的山川景物全都)聚集收缩,堆叠在眼下,没有什么能隐藏的 。萦绕著青山,环绕著白水,极远的地方与天交接,向四面望去,都是一样的 。(先登高远望)然后知道这座山的卓然耸立,不与小土丘等同 。(这是何等)辽阔广大啊,仿佛已与整个宇宙间的浩气融合为一,哪里还能找到它的尽头?悠然自得地与大自然相交游,而不知道它的尽期 。拿起酒杯来倒满酒,东倒西歪,疲乏无力地进入醉境(颓然:形容喝嘴酒时东倒西歪,疲乏无力的样子),不知道太阳落山了 。灰暗的暮色,从远处来到,来了什么也看不见了,但还不想回家 。思虑停止了,形体消解了(形容超然忘我的一种感觉),与自然万物浑然融为一体(冥合:不知不觉中结合在一起) 。然后才知道我过去不曾游赏过(意谓:过去的游算不上真正的游),真正的游赏从这一次才开始 。所以为这次游赏写成一篇文章(为:动词谓语,这里是写的意思)(志:记,记载下来稿 。这一年,是元和(唐宪宗李纯的年号)四年 。5,始得西山宴游记两句话的翻译 词汇翻译:“意有”二句:谓心里最想什么,梦中也就见到什么,意趣相同 。“以为”二句:意谓我认为,凡是永州所有的奇形异态的山水都被我发现了 。“异态”,一作“胜态” 。“有”,占有,指别人不知道,只有他发现 。"未始知":还是一点也不知道 。怪特:指形态特别怪异 。句子翻译:凡是心中能想到的,睡梦中都能出现 。我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了 。殊不知还有个奇异独特的西山 。文章评析:本篇选自《柳河东集》,是作者著名的“永州八记”的第一篇 。作于元和四年(809) 。此后,至元和七年(812)间,作者多次游西山、冉溪一带,又陆续写了《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》等七篇,后人合称为“永州八记” 。这篇游记主要是写游山感受,以舒抑郁,并不着意于描写山水 。它构思精深,而结构平常,重在写意 。实质上,这是作者贬谪永州后遨游山水的一个思想小结,主题是探索一条真正遣闷舒怀的道路 。因此文章一开头就明确交代自己贬谪永州,心情压抑,亦即说明自己游山玩水的目的原为遣闷排忧 。接着便概括叙述游西山前的遨游情形,然后着重记叙宴游西山的经过和乐趣 。显然,这样依先后顺序记述的结构是一般的,也自然,但其实质是在对比两种遨游的特点和收获 。以前的遨游是无远不到地搜幽索怪,追求醉梦以获一时忘忧,满足于“皆我有也” 。但思想上没有自觉地领会、思索山水的真正美妙动人的所在,因而“意有所极,梦亦同趣”,梦中和醒时的心情一样,不获真正遣闷 。游西山则不同 。虽然从发现西山到渡水登山时,目的依旧,但当攀登高峰之后,俯视四下,仰望天外,看到“尺寸千里”,“四望如一”,感到胸襟开阔,目光远大,这才懂得“是山之特立”,真正体会到西山的美妙所在和游山的真正乐趣,那就是“悠然乎与颢气俱”,“洋洋乎与造物者游”,在于恒久不懈的精神和宽广无限的胸襟,亦即要有崇高的理想和坚定的信念 。达到这样的思想境界,获得这样的高尚乐趣,作者真正陶醉了 。“心凝形释,与万化冥合”,一切个人的抑郁烦闷都消除了,思想真正自由,心情十分舒畅 。因此作者觉悟到“向之未始游”,也可见其主旨在说明思想收获 。而其艺术特点则可谓“得鱼而忘筌,得意而忘言”,获得山水乐趣的真谛所在,也就不注意山水形态的奇丽壮美,所以写意而不描物 。意境有所达到,梦境也有同样的乐趣 。本来认为凡是洲岛之上的水有所不同之处,都是我所料想到的,但是未曾之道西山的怪异之处!自从我成为被贬受辱的人,就居住在永州,常常忧惧不安 。公务之余,就缓步行走,没有目的地出游,每天和自己的朋友爬高山、钻深林,走到迂回曲折的山间小溪尽头,只要有清幽的泉水,奇形怪状的石头,没有(因为)远而不到的 。到了就拨开杂草坐下,倾尽壶中的酒,喝的大醉 。喝醉后相互枕靠着睡在地上,躺下就做梦 。心中想到了哪里,梦也就做到那里 。醒来之后就回家 。我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了,而未曾知道西山的怪异和奇特 。今年九月二十八日,由于我坐在法华寺西亭,眺望西山,才开始指点着它并称道它的奇异 。于是令仆人,渡过湘江,沿着染溪,砍伐丛生的草木,焚烧茂密的茅草,直至山的高处才停止 。然后,我们攀援着登上山去,伸开两腿坐下,观赏风景,只见所有几个州的土地,都在自己坐席的下面 。它们的高高下下的形势:山峰高耸,山谷凹陷,有的象小土堆,有的象洞穴;千里内外的景物近在眼前,种种景物聚集、缩拢在一块,没有能够逃离、隐藏在视线之外的;青山白水互相缠绕,视野之外的景物与高天相连,向四面眺望都是一样 。然后知道这座山的卓然耸立,不与小丘同类 。心神无穷无尽地与天地间的大气融合,没有谁知道它们的边界;无边无际,与大自然游玩,不知道它们的尽头 。拿起酒杯来倒满酒,喝醉得身子倾倒,不知道太阳落山了 。昏暗的晚色,从远处来临,来了就什么也看不见了,但还不想回家 。心神凝住了,形体消散了,与万物暗暗地融合为一体 。然后才知道我以前的游览不能算做游览,真正的游览从这一次才开始 。所以为这次游览写了篇文章作为记述 。这年,是元和四年(809年) 。6,始得西山宴游记翻译 自从我遭到贬谪,居住在永州,心中一直忧惧不安 。公务之余,缓缓散步,漫无目的,到处转悠 。每天与随从爬高山、钻深林,迂回曲折的山间小溪,深幽的泉水,怪异山石 。无论多远,我们都去 。一走到那些地方,我们便拨开野草,席地而卧,倒酒痛饮,不醉不罢 。喝醉后便相互枕靠着睡在地上,很快就进入梦乡 。凡是心中能想到的,睡梦中都能出现 。醒来之后就回家 。我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了 。殊不知还有个奇异独特的西山 。今年九月二十八日,由于坐在法华寺西亭,遥望西山,才使我发现西山胜景,大为称异,我于是带着仆人越过湘江,沿染溪而行,砍去丛生的灌木,烧掉杂乱的茅草,不达到西山之巅决不罢休 。攀援着树枝爬上山顶,两腿叉开,席地而坐,几乎几个州的土地都聚集在我的座下:高低不平,空阔低洼,连绵起伏,不可胜状;有的像是蚂蚁窝,有的像是蚂蚁洞 。看似尺寸之间,实则千里之外,全都聚集眼前,没有逃脱隐藏的 。青山绿水,相互萦绕,与遥远的天际相接,环看周围,浑然一体 。看了这些,才知道这座山确实特立不群,与一般的小土丘大不一样 。不知不觉中我的身心与天地间的浩然之气隔化在大自然中,已不知道哪里是尽头了 。我于是拿起酒壶,斟满酒杯,畅怀痛饮,醉倒在地 。不觉间日薄西山,苍茫暮色,自远而近,慢慢地天黑得什么也看不见了,而我却了无归意 。真是形神俱忘,无拘无束,好像已经与天地万物融为一体 。我这才认识到过去等于没有游览,真正的游览从现在开始 。所以我特意把这件事记下来,这一年是元和四年(809年) 。自从我成了被贬受辱的人,居住在这个州里,经常惊恐不安 。在那空闲的时候,就缓步地行走,漫无目的地游历,天天与我的同事、朋友上高山,入深林,走遍迂回曲折的溪流 。凡是有幽泉怪石的地方,无论多远没有不到的;一到就拨开茅草坐下,倒出壶里的酒来尽情喝醉;醉了就互相枕着睡觉,睡着了作起梦来,心中想到哪里,梦也做到那里;醒来后即起来,起来后即回家 。以为凡是这个州的山水有奇异姿态的,都为我所拥有、欣赏了,但未曾知道西山的怪异独特 。自余为戮人,居是州,恒惴栗 。其隙也,则施施而行,漫漫而游 。日与其徒上高山,入深林,穷回溪;幽泉怪石,无远不到 。到则披草而坐,倾壶而醉,醉则更相枕以卧,卧而梦 。意有所极,梦亦同趣 。觉而起,起而归 。以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特 。今年九月二十八日,因为坐在法华西亭,嘹望西山,才开始指点着它并称道它的奇异 。于是令仆人,渡过湘江,沿着染溪,砍伐丛生的草木,焚烧茂密的茅草,直至山的高处才停止 。然后,我们攀援着登上山去,伸开两腿坐下,观赏风景,只见所有几州的土地,都在自己的坐垫下面 。它们的高高下下的形势:山峰高耸,山谷凹陷,有的象小土堆,有的象洞穴;千里内外的景物近在眼前,种种景物聚集、缩拢在一块,没有能够逃离、隐藏在视线之外的;青山白水互相缠绕,视野之外的景物与高天相连,向四面眺望都是一样 。然后知道这座山的卓然耸立,不与小丘同类 。心神无穷无尽地与天地间的大气融合,没有谁知道它们的边界;无边无际,与大自然游玩,不知道它们的尽头 。拿起酒杯来倒满酒,喝醉得身子倾倒,不知道太阳落山了 。昏暗的晚色,从远处来临,来了就什么也看不见了,但还不想回家 。心神凝住了,形体消散了,与万物暗暗地融合为一体 。然后才知道我以前的游览不能算做游览,真正的游览从这一次才开始 。所以为这次游览写了篇文章作为记述 。今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之 。遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止 。攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在 衽席之下 。其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐;萦青 缭白,外与天际,四望如一 。然后知是山之特出,不与培*(土娄)为类 。悠悠乎与灏气 俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷 。引觞满酌,颓然就醉,不知日之 入,苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归 。心凝形释,与万化冥合 。然后知吾 向之未始游,游于是乎始,故为之文以志 。这年,是元和四年 。是岁元和四年也 。自从我成为被贬受辱的人,就居住在永州,常常忧惧不安 。公务之余,就缓步行走,没有目的地出游,每天和自己的随从爬高山、钻深林,走到迂回曲折的山间小溪,只要有清幽的泉水,奇形怪状的石头,没有(因为)远而不到的 。到了就拨开杂草坐下,倾尽壶中的酒 。喝的大醉 。喝醉后便进一步相互枕靠着睡在地上,躺下就做梦 。心中想到了哪里,梦也就做到那里 。醒来之后就回家 。我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了,而未曾知道西山的怪异和奇特 。今年九月二十八日,由于坐在法华寺西亭,遥望西山,才指点西山并感到它的奇特 。我于是命令仆人越过湘江,沿染溪而行,砍去杂乱丛生的草木,烧掉茂盛的茅草,不达到西山之巅决不罢休 。攀援着爬上山顶,像簸箕一样坐着,观赏风景,周围几个州的土地都聚集在我的衽席下 。它高处之下的地势,(高的地方)像深山一样深邃,(低的地方)像深池一样低陷,有的像是蚁穴外隆起的小土堆,有的像是蚂蚁洞,千里之遥如在尺寸之间,聚集收拢,层层堆叠,没有一个景象能逃脱(我的眼光)而隐藏起来的 。青山白水相互萦绕,远处与天边交会,从四面望去,浑然一体 。这样以后才知道这座山确实特立不群,与一般的小土丘大不一样 。(西山的)高大渺远与天地间的浩瀚大气一样,永无边际;(西山的)广阔无边可与天地自然结友交游,永无尽期.我于是拿起酒壶,斟满酒杯,畅怀痛饮,醉倒在地,不觉间日薄西山 。苍茫暮色,自远而近,慢慢地天黑得什么也看不见了,而我却了无归意 。精神凝聚安定,形体得到解脱,和万物的变化暗暗相合,我这才认识到过去等于没有游览,真正的游览从此(时)开始 。所以我特意把这件事记下来 。这一年是元和四年(809年) 。7,始得西山宴游记单字解释重点字词翻译 一、单字解释:1、恒:常常 。2、其:如果,连词 。3、穷:走到尽头 。4、隟:指空闲时间 。5、日:每日,时间名词作状语 。6、觉:睡醒 。7、缘:沿着 。8、遨:游赏 。二、字词翻译:1、僇人:同“戮人”,受过刑辱的人,罪人 。作者因永贞革新失败,被贬为永州司马,故自称僇人 。僇,通“戮”,耻辱 。2、惴栗:恐惧不安 。惴,恐惧 。栗,发抖 。此意为害怕政敌落井下石 。3、施施而行:慢慢地行走 。施施,慢步缓行的样子 。4、漫漫而游:无拘无束地游 。漫漫,不受拘束的样子 。5、其徒:那些同伴 。徒,同一类的人,指爱好游览的人 。6、回溪:曲折溪流 。7、幽泉:深僻的泉水 。8、无远不到:没有一处僻远的地方不曾到过 。9、披草:分开草 。披,用手分开 。10、倾壶:倒尽壶里的酒 。倾,倒出来 。11、更相:互相 。12、意有所极,梦亦同趣:心里有向往的好境界,梦里也就有相同的乐趣 。所极,所向往的境界 。极,至,向往 。扩展资料文章简介:《始得西山宴游记》是唐代文学家柳宗元的一篇散文,为《永州八记》的第一篇 。此文记叙了作者发现和宴游西山的经过,描写了西山的怪特,抒发了对怀才不遇愤懑和现实丑恶的无奈之情 。写作背景:柳宗元因参加王叔文革新运动,于唐宪宗元和元年(806年)被贬到永州担任司马 。到永州后,其母病故,王叔文被处死,他自己也不断受到统治者的诽谤和攻击,心情压抑 。永州山水幽奇雄险,许多地方还鲜为人知 。柳宗元在这漫长的戴罪期间,便到处游览,搜奇探胜,借以开拓胸襟,得到精神上的慰藉 。《永州八记》就是这种心态之下的游历结晶,这篇文章写于唐宪宗元和四年(809年) 。文章赏析:写始游西山时的心情及对西山景色总的评价:怪特 。作者自称为“僇人”,即有罪之人 。用“恒惴僳”(常常惊恐不安)三字概括自己被贬后的心情 。这三个字既是作者当时心境的真实写照,又同下文游西山时陶醉一于自然美的欣喜形成鲜明的对比 。这个开头,包含了许许多多长久积压在内心的悲愤心情,当然其中就有一种无声的抗议 。自己是这样一种罪人的特殊身份,柳氏自被贬永州,时时感到屈辱、压抑,政治上失败,才华得不到施展,平生的抱负无法实现,于郁闷痛苦之中,处在这样一种特殊的处境里,怀有这样的心情,因此当他游山玩水的时候,那种感受自然同那些风流闲雅的士大夫很不相同 。他是要在游览中,排解内心的忧愤,在游览中忘却现实处境,想在精神上寻找某种寄托 。因此,这个开头也是他游山玩水的缘由 。首先写行动,在“行”“游”两个动词前面,作者故意用了“施施”“慢慢”两个重叠的形容词 。“施施”“慢慢”,是漫步走着的样子,漫不经心的外在动作 。通过外在动作的描写,实际上表现了作者在游览的时候,一种寂寞、愁闷的、无可无不可的精神状态 。“日与其徒······无远不到”写始游西山前之所见,“到则披草而坐······起而归”写当时之所为和所感 。“意有所极,梦亦同趣”—意想中所到的境界,做梦也走到这种境界,这句话透露了作者表面上似乎沉醉于山林美酒之中,实际上内心深处的郁闷并未得到排解 。哲时得不到施展的抱负仍然是梦寐以求,他希图借游乐饮酒以求忘优的目的没有达到 。1、通假字(1)自余为僇人(通“戮”,刑辱)(2)梦亦同趣(通“趋”,往,赴) 2、词类活用(1)日与其徒上高山(名词作状语,每天)(2)穷回溪(形容词作动词,走到尽头)(3)卧而梦(名词作动词,做梦)(4)始指异之(形容词的意动用法,以……为异)(5)穷山之高而止(形容词用作动词,走到尽头;形容词用作名词,最高点、顶点)(6)箕踞而遨(名词作状语,像簸箕一样)(7)萦青绕白(形容词用作名词,青山,白水)(8)故为之文以志(名词用作动词,写作文章)(9)自远而至(形容词用作名词,远处) 3、古今异义(1)漫漫而游(古义:没有目的;今义:(时间、地方)长而无边的样子)(2)无远不到(古义:无论;今义:没有)(3)以为凡是州之山水有异态者(古义:凡是、这(个);今义:总括某个范围内的一切)(4)然后知是山之特立(古义:这样以后 今义:接着,表承接)(5)颓然就醉(古义:文中指身子倾倒、跌倒的样子;今义:形容败兴的样子)(6)游于是乎始(古义:从此;今义:连词,表示后一事紧接前一事,后一事是由前一事引起的) 4、一词多义(1)穷穷回溪(动词,走到尽头)穷山之高而止(动词,走到尽头)而不知其所穷(名词,尽头)(2)梦卧而梦(动词,做梦)梦亦同趣(名词,梦境,梦中)(3)始而未始知西山之怪特(副词,曾经)始指异之(副词,才)游于是乎始(动词,开始)(4)而(1)施施而行,漫漫而游(连词,表修饰)(2)披草而坐,倾壶而醉(连词,表承接)(3)卧而梦(连词,表承接)(4)觉而起,起而归(连词,表承接)(5)而未始知西山之怪特(连词,表转折)(6)穷山之高而止(连词,表条件,才)(7)攀援而登,箕踞而遨(连词,表修饰)(8)而莫得其涯(连词,表转折)(9)而不知其所穷(连词,表转折)(10)至无所见而犹不欲归(连词,表转折)(5)之(1)以为凡是州之山水有异态者(助词,的)(2)始指异之(代词,它,指西山)(3)则凡数州之土壤,皆在衽席之下(助词,的)(4)然后知是山之特立(助词,的)(5)不知日之人(助词,主谓之间取消句子独立性)(6)然后知吾向之未始游(助词,主谓之间取消句子独立性)(7)故为之文以志(代词,它,指游西山这件事)(6)为(1)自余为僇人(动词,成为)(2)不与培塿为类(动词,成为)(3)故为之文以志(介词,为了) 5、文言句式省略句(1)居(于)是州(省略介词“于”)(2)(我)因坐法华西亭(省略主语“我”)(3)始指(之)异之(省略宾语“之”,指代西山)(4)(我)引觞满酌(省略主语“我”)(5)故为之文以志(之)(省略宾语“之”,代指宴游西山这件事)判断句是岁元和四年也(语气词“也”,表判断)定语后置名以为凡是州之山水有异态者 6、重点语句翻译(1)有所极,梦亦同趣 。译文:心中想到哪里,梦也做到哪里 。(2)以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特 。译文:认为凡是这个州的山水有奇异姿态的,都为我所拥有、欣赏了,但未曾知道西山的怪异独特 。(3)尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐 。译文:千里内外的景物近在眼前,种种景物聚集、缩拢在一块,没有能够逃离、隐藏在视线之外的 。(4)悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷 。译文:心神无穷无尽地与天地间的大气融合,没有谁知道他们的边界;无边无际,与大自然游玩,不知道他们的尽头 。(5)心凝形释,与万化冥合 。译文:心神凝住了,形体消失了,与万物暗暗地融合为一体 。7、字词解释(1)施施(yíyí)缓慢行走的样子(2)徒:随从(3)回溪:迂回曲折的溪涧(4)极:至(5)斫(zhuó)榛莽:砍伐丛生的草木(6)茅茷:茅草之类(7)攒蹙:聚集收缩1)始得西山宴游记:始得,初游 。宴,安逸,快乐 。游,游览 。(2)余自为僇人:僇(lù)人,受刑的人,罪人 。僇,通“戮” 。这里是遭到贬谪的意思 。(3)居是州:居,住 。是,这 。是州,指永州 。(4)恒惴栗:恒,常常 。惴栗,忧惧的样子 。(5)其隙也:隙,空闲的时候 。(6)则施施而行:施施(yì),缓慢行走的样子 。(7)漫漫南游:漫漫,随意不受拘束的样子 。(8)日与其徒上高山:日,每日 。其,自己的 。徒,同伴 。(9)穷回溪:穷,尽,穷尽 。回溪,弯曲的小河 。(10)幽泉怪石:幽泉,幽深的泉水 。怪石,奇异的石头 。(11)无远不到:意思是,只要风景好,不管多远的地方都去 。(12)到则披草而坐:披草,拨开草 。披,拨开 。(13)醉则更相枕以卧:更,更换交替 。相枕,互相紧靠着 。(14)意有所极,梦亦同趣:心里想到那里,梦中也就到了那里 。极,到 。趣,通“趋”,往 。(15)以为凡是州之山有异态者:异态,奇异的形态 。(16)而未始知西山之怪特:未始,未尝 。怪特,奇怪、特别

推荐阅读