铁杵成针文言文翻译及注释拼音


铁杵成针文言文翻译及注释拼音


铁杵成针 / 铁杵磨针
明代:郑之珍
磨针溪,在眉州象耳山下 。世传李太白读书山中,未成,弃去 。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针 。”太白感其意,还卒业 。媪自言姓武 。今溪旁有武氏岩 。
译文
磨针溪是在眉州的象耳山脚下 。世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了 。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针 。”李白被她的精神感动,就回去完成学业 。那老妇人自称姓武 。现在那溪边还有一块武氏岩 。
注释
眉州:地名,今四川省眉山一带 。
世传:世世代代相传 。
成:完成 。
去:离开 。
逢:碰上 。
媪:妇女的统称 。
方:正在 。
铁杵;铁棍,铁棒,杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒 。
欲:想要 。
感:被……感动 。
还:回去 。
之:代词,指代老妇人在做的事 。
卒业:完成学业 。
今:现在 。
氏:姓…的人 。
典故
唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛 。
一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外 。暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?”
走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵 。李白走过去, “老婆婆,您在做什么?”
“我要把这根铁杵磨成一个绣花针 。”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着 。
“绣花针?”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗?”
“当然!”
“可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?”
老婆婆反问李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢?”
【铁杵成针文言文翻译及注释拼音】 “可是,您的年纪这么大了?”
“只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情 。”
老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学 。每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙 。
郑之珍,字汝席,号高石,明万历补邑庠生 。后来祁门县文化部门,在渚口乡清溪村发现了郑之珍夫妇合葬墓及《清溪郑氏族谱》,确认他为祁门县渚口乡清溪人 。郑之珍在《新编目连戏救母劝善戏文》序中自述:“幼学夫子而志春秋,惜文不趋时,而学不获遂,于是萎念于翰场,而 游心于方外 。

    推荐阅读