狼子野心文言文翻译,狼子野心文言文翻译

1 , 狼子野心文言文翻译 表面上假装亲昵 , 而心里却心怀不轨 , 更不单单有这么点野心 。______________________. 那两只狼趁着主人没有发觉 , 正要咬主人的喉咙的时候 , 

狼子野心文言文翻译,狼子野心文言文翻译


2 , 文言文狼子野心的翻译及注释《狼子野心》文言文(选自《阅微草堂笔记》)有富室 , 偶得二小狼 , 与家犬杂畜 , 亦与犬相安 。稍长 , 亦颇驯 , 竞忘其为狼 。一日 , 主人昼寝厅事 , 闻群犬呜呜作怒声 , 惊起周视 , 无一人 。再就枕 , 将寐 , 犬又如前 。乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也 。乃杀而取其革 。“狼子野心” , 信不诬哉!然野心不过遁逸耳 , 阳为亲昵 , 而阴怀不测 , 更不止于野心矣 。兽不足道 , 此人何取而自贻患耶?文言文翻译有个富人偶然得到两只狼崽 , 将它们和自家的狗混养在一起 , 倒也和狗平安相处 。(两只小狼)稍稍长大些 , 也还是很驯服的 , 渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼 。有一天 , 富人在客厅里休息 , 睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声 , 他惊醒一看 , 周围一个人也没有 。于是又躺下 , 快睡着了 , 狗又像刚才一样叫 。他便假装睡着来看怎么回事 , 才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙 , 忠心的狗发现了狼的企图 , 便阻止狼 , 不让它们靠近主人 。富人知道后立即把狼杀掉 , 并把它们的皮扒了 。狼本性凶恶 , 实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了 , 表面对别人好 , 可心中 , 却怀着不利于别人的想法 , 这可不仅仅是野心了 。野兽(的凶残本性)不值得多说什么 , 这个人为什么还要养它 , 给自己制造祸害呢?字词翻译杂畜:混在一起喂养 。畜:圈养 。稍:渐渐地 。颇:很 。驯:顺从 , 驯服 。为狼:是狼 。就:靠 。作:发出 。伺:窥探 。未觉:没有醒 。信:确实 。贻:留下逸:逃走 。阳:表面上 。阴:背地里 。不测:这里指难以揣测的阴谋和企图 。【狼子野心文言文翻译,狼子野心文言文翻译】
狼子野心文言文翻译,狼子野心文言文翻译


3 , 求狼子野心的翻译翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼 , (将它们)和家狗混在一起豢养 , 也和狗相安(无事) 。稍微大了点 , 还是很驯服 。竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出发怒的叫声 , 惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫) , (他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉 , 要咬他的喉咙 , 狗阻止它们不让(它们)上前 。就杀(狼)取它们的皮 。这事(是)堂侄虞敦说的 。狼子野心 , (是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 感:江山易改 , 秉性难移 。本性使然 , 野心可是人的专有 。
狼子野心文言文翻译,狼子野心文言文翻译


4 , 文言文狠子野心翻译 文言文中没有"狠子野心"的用法 , 应该是“狼子野心” 。狼子野心láng zǐ yě xīn 释义:狼崽子虽幼 , 却有凶残的本性 。比喻凶暴的人用心狠毒 。后亦谓凶暴的人怀有野心 。例句:《晋书?苻坚载记上》:「臣愚以为猛兽不可养 , 狼子野心 。」《新唐书?张九龄传》:「禄山狼子野心 , 有逆相 , 宜即事诛之 , 以绝后患 。」狼子野心——像狼一样的野心 。表面上假装亲昵 , 而心里却心怀不轨 , 更不单单有这么点野心 。______________________.那两只狼趁着主人没有发觉 , 正要咬主人的喉咙的时候 , 5 , 文言文狼子野心中舐信贻的翻译 信:确实 。贻:留下狼子野心 纪昀 有富室 , 偶得二小狼 , 与家犬杂畜 , 亦与犬相安 。稍长 , 亦颇驯 , 竟忘其为狼 。一日 , 主人昼寝厅事 , 闻群犬呜呜作怒声 , 惊起周视无一人 。再就枕 , 将寐 , 犬又如前 。乃伪睡以俟 , 则二狼伺其未觉 , 将舐其喉 , 犬阻之 , 不使前也 。乃杀之而取其革 。此事从侄虞敦言:“狼子野心 , 信不诬哉!”然野心不过遁逸耳 。阳为亲昵 , 而阴怀不测 , 更不止于野心矣 。兽不足道 , 此人何取而自贻患耶? 狼子野心 , 信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼 , (将它们)和家狗混在一起豢养 , 也和狗相安(无事) 。稍微大了点 , 还是很驯服 。竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出发怒的叫声 , 惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫) , (他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉 , 要咬他的喉咙 , 狗阻止它们不让(它们)上前 。就杀(狼)取它们的皮 。这事(是)堂侄虞敦说的 。狼子野心 , (是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心 , 这样的说法确实是可信的 , 而不是诬蔑 。表面上假装亲昵 , 而心里却心怀不轨 , 更不单单有这么点野心 。野兽有这样的情况不并足以说什么 , 为什么连人都会这样而延误自身呢? 呵呵 希望对你有所帮助 祝楼主进步哈添 信封 留下6 , 文言文狼子野心 有个富人偶然得到两只狼崽 , 将它们和自家的狗混养在一起 , 早些时候 , 倒也和狗平安相处 。(两只小狼)稍稍长大些 , 但还是比较驯服的 , 渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼 。有一天 , 富人在客厅里休息 , 睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声 , 他惊醒一看 , 周围一个人也没有 。于是依旧准备睡觉 , 但是 , 狗又像刚才一样叫 。他想不对劲 , 便假装睡着来看怎么回事 , 才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙 , 忠心的狗发现了狼的企图 , 便阻止狼 , 不让他靠近主人 。富人知道后立即把狼杀掉 , 并把他们的皮扒了 。狼本性凶恶 , 实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了 , 表面对别人好 , 可心中 , 却怀着不利于别人的想法 , 这可不仅仅是野心了 。野兽这样凶残 , 这个人为什么还要养它 , 给自己制造祸害呢?想狼一样惦记别人 , 形容有大志向但不择手段翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼 , (将它们)和家狗混在一起豢养 , 也和狗相安(无事) 。稍微大了点 , 还是很驯服 。竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出发怒的叫声 , 惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫) , (他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉 , 要咬他的喉咙 , 狗阻止它们不让(它们)上前 。就杀(狼)取它们的皮 。这事(是)堂侄虞敦说的 。狼子野心 , (是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!感:江山易改 , 秉性难移 。本性使然 , 野心可是人的专有 。7 , 文言文狼子野心的译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼 , (将它们)和家狗混在一起豢养 , 也和狗相安(无事) 。两只小狼渐渐长大了些 , 还是很驯服 , 富室主人竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出发怒的叫声 , 惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫) , (他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉 , 要咬他的喉咙 , 狗阻止它们不让(它们)上前 。(富室主人)就杀了(狼)取它们的皮 。狼子有凶恶本性 , 实在是没有诬蔑它们啊!然而狼子的野心只不过是逃跑罢了 , 表面上亲昵驯服而暗地里心怀险恶难测的居心 , 就更不只是野心了 。野兽不值一提 , 这个人不应该拿来豢养 , 自己给自己留下祸患 。原文有富人出猎 , 偶得二狼子 , 归而与家犬杂畜 , 亦与犬相安 。稍长 , 亦颇驯 , 主人乃忘其为狼 。一日 , 主人昼寝厅事 , 闻群犬呜呜作怒声 , 惊起环视 , 无一人 。再就枕将寐 , 犬又如前 。乃佯睡以俟 , 则二狼伺其未觉 , 将啮其喉 , 犬阻之不使前也 。主人悟 , 遂杀之而取其革 。曰:“狼子野心 , 诚不谬也!”译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼 , (将它们)和家狗混在一起豢养 , 也和狗相安(无事) 。渐渐地长大了 , 还是很驯服 。竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出发怒的叫声 , 惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫) , (他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉 , 要咬他的喉咙 , 狗阻止它们不让(它们)上前 。就杀(狼)取它们的皮 。这事(是)堂侄虞敦说的 。狼子野心 , (是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!有一个有钱的人家 , 偶然之间得到两只小狼 , 将它们与家中的狗一起混杂在一起饲养 , 这两只小狼也和狗和平共处 。小狼慢慢长大了 , 也挺听话的 。主人居然忘记它们的本质是狼 。有一天 , 主人晚上在房间里睡觉 , 听到许多狗发出愤怒的呜呜的声音 , 惊醒 , 起身看周围没有一个人 , 再躺下准备睡觉 , 狗又跟刚才一样发出呜呜的声音 。于是主人假装睡觉等着看会发生什么事情 。那两只狼趁着主人没有发觉 , 正要咬主人的喉咙的时候 , 狗起身阻止使它们不能上前 。于是主人就杀了那两头狼 , 割下它们的皮 。这件事情这么被流传下来 。狼子野心 , 这样的说法确实是可信的 , 而不是诬蔑 。表面上假装亲昵 , 而心里却心怀不轨 , 更不单单有这么点野心 。野兽有这样的情况不并足以说什么 , 为什么连人都会这样而延误自身呢?8 , 狼子野心文言文的意思 译文:有个有钱人家偶然得到两只小狼 , (将它们和)家狗混在一起圈养 , 也和狗相安(无事) 。两只狼渐渐地长大了 , 还是很驯服 。(主人)最终忘了它们是狼 。一天 , 主人白天睡在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出发怒的叫声 , 惊醒起来四周看看 , 没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫) , (他)便假睡来观察情况 。便发现两只狼等到他没有醒 , 要咬他的喉咙 , 狗阻止它们 , 不让它们上前 。富人就杀了它们(狼)取它们的皮 。这事是我的堂侄虞惇说的 。狼子野心 , (是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了 。表面上装作很亲热 , 但背地里却心怀不轨 , 更不是只有凶恶罢了 。禽兽并不值得说什么 , 这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?出自《阅微草堂笔记》卷十四 , 原文:有富室偶得二小狼 , 与家犬杂畜 , 亦与犬相安 。稍长 , 亦颇驯 , 竟忘其为狼 。一日 , 主人昼寝厅事 , 闻群犬呜呜作怒声 , 惊起周视 , 无一人 。再就枕将寐 , 犬又如前 。乃伪睡以俟 , 则二狼伺其未觉 , 将啮其喉 , 犬阻之不使前也 。乃杀而取其革 。此事从侄虞惇言 。狼子野心 , 信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵 , 而阴怀不测 , 更不止于野心矣 。兽不足道 , 此人何取自贻患耶!扩展资料:成语典故楚国令尹子文 , 为人公正 , 执法廉明 , 楚国的官员和老百姓都很敬重他 。子文的兄弟子良 , 在楚国当司马 , 生个儿子叫越椒 。这天 , 正逢越椒满月 , 司马府宴请宾客 , 一时热闹非凡 , 显得喜气洋洋 。子文也应邀来到司马府 , 看到侄子越椒后 , 大吃一惊 。急忙找来子良 , 告诉他:“越椒这个孩子千万不可留 。他啼哭的声音像狼嚎 , 长大以后必然是我们的祸害 。谚语说:狼崽虽小 , 却有凶恶的本性 。这是条狼啊 , 你千万不能善待他 , 快拿定主意把他杀了 。”子良听了这番话 , 顿时吓得魂飞魄散 。过了好一阵 , 才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲 , 怎能忍心亲手杀......杀了他呢?”子文一再劝说 , 子良终不肯听从 。子文对此事十分忧虑 , 在他临死的时候 , 把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权 。一旦他得势 , 你们就赶快逃命吧 , 否则后果不堪设想 。”子文死后 , 他的儿子斗般当了令尹 , 越椒也接替父亲做了司马 。公元前626年 , 越椒为夺取令尹职位 , 百般讨好穆王 , 说尽斗般的坏话 。楚穆王听信了谗言 , 让越椒当了令尹 。后来 , 越椒趁楚穆王死后作乱 , 掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信 。越椒的“狼子野心”发展到如此地步 , 是本性所致 , 势在必然的事 。原文有富人出猎 , 偶得二狼子 , 归而与家犬杂畜 , 亦与犬相安 。稍长 , 亦颇驯 , 主人乃忘其为狼 。一日 , 主人昼寝厅事 , 闻群犬呜呜作怒声 , 惊起环视 , 无一人 。再就枕将寐 , 犬又如前 。乃佯睡以俟 , 则二狼伺其未觉 , 将啮其喉 , 犬阻之不使前也 。主人悟 , 遂杀之而取其革 。曰:“狼子野心 , 诚不谬也!”然野心不过遁逸耳 。阳为亲昵 , 而阴怀不测 , 更不止于野心矣.兽不足道 , 此人何取而自贻患耶?译文有个有钱人家偶然得到两只小狼 , (将它们)和家狗混在一起豢养 , 也和狗相安(无事) 。渐渐地长大了 , 还是很驯服 。竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出发怒的叫声 , 惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫) , (他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉 , 要咬他的喉咙 , 狗阻止它们不让(它们)上前 。就杀(狼)取它们的皮 。这事(是)堂侄虞敦说的 。狼子野心 , (是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了 。表面上装作很亲热 , 但背地里却心怀不轨 , 更不是只有凶恶罢了 。禽兽并不值得说什么 , 这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢原文 :有富人出猎 , 偶得二狼子 , 归而与家犬杂畜 , 亦与犬相安 。稍长 , 亦颇驯 , 主人乃忘其为狼 。一日 , 主人昼寝厅事 , 闻群犬呜呜作怒声 , 惊起环视 , 无一人 。再就枕将寐 , 犬又如前 。乃佯睡以俟 , 则二狼伺其未觉 , 将啮其喉 , 犬阻之不使前也 。主人悟 , 遂杀之而取其革 。曰:“狼子野心 , 诚不谬也!” 译文: 有个有钱人家偶然得到两只小狼 , (将它们)和家狗混在一起豢养 , 也和狗相安(无事) 。渐渐地长大了 , 还是很驯服 。竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出发怒的叫声 , 惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫) , (他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉 , 要咬他的喉咙 , 狗阻止它们不让(它们)上前 。就杀(狼)取它们的皮 。这事(是)堂侄虞敦说的 。狼子野心 , (是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!注释:杂畜:混在一起喂养畜:豢养稍:渐渐地颇:很驯:顺从 , 驯服为狼:是狼就:靠作:发出伺:等到未觉:没有醒逸:逃走阳:表面上阴:背地里不测:险恶难测的居心颇:很厅事:大厅 , 厅堂偶:偶然杂:掺杂安:安逸昼:白天寐:睡觉乃:于是伪:假装 信:确实周:四周就:靠近 , 靠着伪:假装觉:察觉舐:咬革:皮遁逸:原指逃跑 , 这里有“隐藏”之意就枕:(头)搁在枕头上环视:向四周看贻:遗留觉:察觉 。将:准备自贻患:招致祸患延误自身 。俟:等待悟:明白道:说1.文章画线句没有标点符号 , 请在需要加标点的地方用“∣”标出来 。乃伪睡以俟∣则二狼伺其未觉∣将啮其喉∣犬阻之∣不使前也 。2.这则寓言告诉我们要警惕像狼一样的坏人 , 这类人与文中的狼有什么相似之处?(用原文回答)阳为亲昵 , 而阴怀不测 , 更不止于野心矣 。3.文中最后一句除了对狼表示谴责以外 , 还表达了什么意思?对主人不识狼的阴险本性表示嘲讽 。原文一有富室 , 偶得二小狼 , 与家犬杂畜 , 亦与犬相安 。稍长 , 亦颇驯 , 竟忘其为狼 。一日 , 主人昼寝厅事 , 闻群犬呜呜作怒声 , 惊起周视无一人 。再就枕 , 将寐 , 犬又如前 。乃伪睡以俟 , 则二狼伺其未觉 , 将啮其喉 , 犬阻之 , 不使前也 。乃杀而取其革 。此事从侄虞敦言:“狼子野心 , 信不诬哉!”然野心不过遁逸耳 。阳为亲昵 , 而阴怀不测 , 更不止于野心矣 。兽不足道 , 此人何取而自贻患耶?译文一有个有钱人家偶然得到两只小狼 , 将它们和家狗混在一起圈养 , 也和狗相安(无事) 。两只狼渐渐地长大了 , 还是很驯服 。(主人)竟然忘了它们是狼 。一天白天躺在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出发怒的叫声 , 惊醒起来四周看看 , 没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫) , (他)便假睡来等着(观察情况) 。便发现两只狼等到他没有醒 , 要咬他的喉咙 , 狗阻止它们 , 不让它们上前 。(那个人)就杀(狼)取它们的皮 。(他)就说:“狼子野心 , 确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了 。表面上装作很亲热 , 但背地里却心怀不轨 , 更不是只有野心罢了 。禽兽并不值得说什么 , 这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?原文二有富人出猎 , 偶得二狼子 , 归而与家犬杂畜 。稍(渐渐地)长 , 亦颇驯 , 主人竟忘其为狼 。一日 , 主人昼寝厅室 , 闻群犬呜呜作怒声 , 惊起环视 , 无一人 。再就枕将寐 , 犬又如前 。乃佯睡以俟 。二狼伺其未之觉 , 将啮其喉 , 犬阻之不使前也 。主人悟 , 遂杀之而取其革(皮) , 曰:“狼子野心 , 诚不谬也!”[2]译文二有个富人出去打猎 , 偶然得到了两只小狼仔 , (将它们)带回与家犬混在一起圈养 。(两只狼)渐渐长大了 , 还是很驯服 , 主人就忘了它们是狼 。一天白天 , 主人躺在客厅里 , 听到群狗呜呜地发出愤怒的声音 , (他)惊醒起来朝四周看看 , 没有一个人 。(主人)再次就枕准备睡觉 , 狗又像先前一样(吼叫) , (他)便假睡来等着(观察情况) 。(他发现)两只狼趁他没有发觉 , 要咬他的喉咙 。狗阻止它们不让(它们)上前 。主人明白了 , 就杀了狼并取它们的皮 , 说:"狼子野心 , 说的一点也没有冤枉它们啊!”

推荐阅读