《右溪记》文言文翻译
从道州城向西走一百多步 , 有一条小溪 。这条小溪向南流几十步远 , 汇入营溪 。两岸全是一些奇石 , (这些石头)有的倾斜嵌叠 , 有的盘曲回旋 , 不能够用言语形容(它们的美妙) 。清澈的溪流撞击着岩石 , 水回旋而流 , 激水触石溅起高高的浪花 , 激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹 , 投下的阴影互相掩映 。
这条溪水如果在空旷的山间田野 , 就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方 , 也可以成为都会城镇(市民游览)的胜地 , 仁者休憩的园林 。但是自从道州成为州的治所以来 , 至今也没有人来欣赏和关爱(它);我在溪水边走来走去 , 为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!于是进行疏导开通 , 清除掉杂乱的草木 , 建起了亭阁 , 栽上了松树、桂树 , 又种植了鲜花香草 , 来增益它优美的景致 。因为溪水在道州城的右面 , 便命名为"右溪" 。把这些文字刻在石上 , 明白地告诉后来人 。
原文
《右溪记》唐代元结
道州城西百余步 , 有小溪 。南流数十步 , 合营溪 。水抵两岸 , 悉皆怪石 , 欹嵌盘曲 , 不可名状 。清流触石 , 洄悬激注;佳木异竹 , 垂阴相荫 。
此溪若在山野之上 , 则宜逸民退士之所游处;在人间 , 则可为都邑之胜境 , 静者之林亭 。而置州以来 , 无人赏爱;徘徊溪上 , 为之怅然 。乃疏凿芜秽 , 俾为亭宇;植松与桂 , 兼之香草 , 以裨形胜 。为溪在州右 , 遂命之曰右溪 。刻铭石上 , 彰示来者 。
赏析
【右溪记文言文翻译,右溪记文言文翻译阅读答案】《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文 。此文可分为两层:第一层描写小溪的环境清幽秀美;第二层感叹小溪不为人所赏识 , 作者修葺之后将其命名为"右溪" 。这篇散文着重描写了右溪的自然风光 , 记叙了对它整修的过程 。行文流畅简洁 , 文笔隽永淡雅 , 风格纯真自然 , 状物记事 , 层次分明 , 仅用一百余字 , 便把右溪的自然情趣描绘得历历在目 。文章感慨于道州(今湖南道县)城边一条无名小溪 , 这里石奇泉清、草木葱郁 , 环境优美异常 , 但长期不为人所知 。因无人赏爱而芜秽冷落 , 作者借此寄托自己怀才不遇、壮志难酬的身世愤忿 , 以及因坎坷遭遇而爱惜才用的情怀 。
推荐阅读
- 笔记本的蓝牙怎么连接苹果手机
- 小米行车记录仪怎么样
- 笔记本开机黑屏
- 小孩背书老是记不住怎么办 孩子背书老是记不住是怎么回事
- 笔记本电脑键盘失灵怎么办
- 投影仪连接笔记本电脑怎么连接 投影仪连接笔记本电脑
- 魔兽世界wlk雷蹄的记忆任务流程 wlk雷蹄的记忆任务攻略
- 微信怎么保存聊天记录
- 删掉的微信聊天记录怎么恢复
- 如何增强孩子的记忆力和注意力