斫蟒文言文翻译 斫蟒文言文翻译及原文


斫蟒文言文翻译 斫蟒文言文翻译及原文


《斫蟒》的译文:胡田村有户姓胡的人家,兄弟俩到山上砍柴,走到深山峡谷中 。突然遇到一条大蟒,长兄走在前边,被大蟒咬住 。弟弟刚开始惊吓得想逃跑,见到哥哥被吞噬了,于是震怒地抽出砍柴的斧头,向大蟒的头砍去 。
斫蟒文言文翻译 斫蟒文言文翻译及原文


大蟒虽然受了伤,但仍然咬住不放 。长兄的头虽说被吞进去,幸而肩膀吞不下去 。弟弟在紧急中,没有别的办法可施,就用两只手攥住兄的两只脚,用力与蟒争夺,竟然把兄从蟒的口中拖了出来 。大蟒也因受伤负痛走了 。细细一看长兄,鼻子耳朵都已经化掉,气息奄奄,很是危险 。
斫蟒文言文翻译 斫蟒文言文翻译及原文


他用肩扛起长兄往回走,一路上歇息了十几次,才背回家 。请医生给医治,在家养了半年才好 。到现在,满脸上全是瘢痕,长鼻子耳朵的地方,只有窟窿了 。哎,在农人中,竟有这样的弟弟!有的说:“大蟒没有杀死他的长兄,那是被他弟弟的德行与义气所感化 。”的确是这样!
斫蟒文言文翻译 斫蟒文言文翻译及原文


《斫蟒》
【斫蟒文言文翻译 斫蟒文言文翻译及原文】胡田村胡姓者,兄弟采樵,深入幽谷 。遇巨蟒,兄在前,为所吞 。弟初骇欲奔;见兄被噬,遂奋怒出樵斧,斫蟒首 。首伤而吞不已 。然头虽已没,幸肩际不能下 。弟急极无计,乃两手持兄足,力与蟒争,竟曳兄出 。蟒亦负痛去 。视兄,则鼻耳俱化,奄将气尽[2] 。肩负以行,途中凡十余息,始至家 。医养半年,方愈 。至今面目皆瘢痕,鼻耳惟孔存焉 。噫!农人中,乃有弟弟如此者哉[3]!或言:“蟒不为害,乃德义所感 。”信然!

    推荐阅读