行行重行行原文翻译及赏析 行行重行行原文是什么


行行重行行原文翻译及赏析 行行重行行原文是什么


1、《行行重行行》原文
行行重行行 , 与君生别离 。
相去万余里 , 各在天一涯 。
道路阻且长 , 会面安可知?
胡马倚北风 , 越鸟巢南枝 。
相去日已远 , 衣带日已缓 。
浮云蔽白日 , 游子不顾返 。
思君令人老 , 岁月忽已晚 。
【行行重行行原文翻译及赏析 行行重行行原文是什么】弃捐勿复道 , 努力加餐饭 。
2、翻译:
你走啊走啊老是不停的走 , 就这样活生生分开了你我 。
从此你我之间相距千万里 , 我在天这头你就在天那头 。
路途那样艰险又那样遥远 , 要见面可知道是什么时候?
北马南来仍然依恋着北风 , 南鸟北飞筑巢还在南枝头 。
彼此分离的时间越长越久 , 衣服越发宽大人越发消瘦 。
飘荡游云遮住了太阳 , 他乡的游子不想回还 。
只因为想你使我都变老了 , 又是一年很快地到了年关 。
还有许多心里话都不说了 , 只愿你多保重切莫受饥寒 。
3、赏析:
一个妇女怀念离家远行的丈夫 。她咏叹别离的痛苦、相隔的遥远和见面的艰难 , 把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不复返相对照 , 但还是自我宽解 , 只希望远行的人自己保重 。全诗长于抒情 , 韵味深长 , 语言朴素自然又精炼生动 , 风格接近民歌 。
本篇可分作两部分:前六句为第一部分 , 后十句为第二部分 。第一部分 , 追叙初别 , 着重描写路远相见之难 。开头两句“行行重行行 , 与君生别离”是全诗的纲 , 总领下文 。
第二部分 , 着重刻画思妇相思之苦 。胡马、越鸟二句是说鸟兽还懂得依恋故乡 , 何况人呢?以鸟兽和人作比 , 是从好的方面揣度游子的心理 。随着时间的飞驰 , 游 子越走越远 , 思妇的相思之情也愈来愈深切 。“衣带日已缓”形象地揭示了思妇的这种心情 。她日益消瘦、衰老和“游子不顾反”形成对比 。
“浮云蔽白日 , 游子不 顾反” , 是从坏的方面怀疑游子薄幸 , 不过不愿直说 , 而是委婉地通过比喻表达心里的想法 。最后两句是强作宽慰 , 实际上这种心情是很难“弃捐”勿“道”的 , 心 绪不佳 , “餐饭”也是很难“加”的 。相思之苦本来是一种抽象的心理状态 , 可是作者通过胡马、越鸟、浮云、白日等恰切的比喻 , 带缓、人老等细致的描写 , 把悲 苦的心情刻画得生动具体 , 淋漓尽致 。

    推荐阅读