花月痕全诗及诗词翻译( 四 )


黄昏和黎明
总有风吹不到的地方
你永远不会知道
这个冬天
我的远方
一直被另一种美丽的梦境
缠绕

始终
没有落下来……
12.21.2017
德国华语爱情诗人:朱校廷的情诗
?【诗人艺术档案】朱校廷 , 老三届知青 。德国杜塞尔多夫中德翻译社创建人 , 孔子学院教师 , 原南京大学德语专业教师 , 官方公派德国大学客座讲师 。《歌德全集》翻译项目组成员 , 中欧跨文化交流协会 , 田园国际诗社 , 欧洲华文诗社 , 凤凰欧洲诗社 , 海外文轩成员 , 参加2017年诗歌欧洲分会场春晚并获奖 。翻译出版德国文学作品 , 德语语法译著 , 参与德语语言文学类工具书撰稿 , 发表过诸多语言文学艺术类学术论文 , 诗歌 , 散文 , 随笔等散见于及国内外报刊杂志 。
乡愁 , 被永恒引渡
---悼念余光中
◎朱校廷(德)
月儿 , 被悲凉的二胡拉弯
拐杖 , 在世途崎岖中打探
由领路的小女孩牵着
走过一山又一山
琴弦揉断
算命讨饭 , 转眼间
留不住的青春已丰满
离别 , 思乡 , 愁绪 , 孤单
任你转换概念
孤独瞎子算卦
安抚游子的灵魂
梦想着睡去坦然
母亲的大床
在长江与黄河之间

花月痕全诗及诗词翻译


给深深的海峡算命
猴年马月将是浅湾
用一生酝酿
如何睁开双眼
想看看这边和那边
想走走外边跟里边
想领略两岸灯火阑珊
早已订好了回乡船票
船却搁浅
不知期限
累了 , 甘被永恒引渡
带着乡愁驾鹤还
仙果留人间
笑对灵魂在白玉里流转
2017-12-14
德国华语爱情诗人:许梅的情诗
?【诗人艺术档案】许梅 , 笔名“闲云一片” , 94年定居德国 。现任德国RHD国际贸易公司副总经理 , 《中国爱情诗刊》终身顾问、编委及德国组稿站站长 , 德国北莱茵云翼歌舞艺术交流协会负责人 , 国际田园诗社、欧华诗社、凤凰诗社欧洲总社成员 , 常年兼任德国杜塞尔多夫汉园中文学校华语老师 , 并经常参与组织中德两国政府及民间的经济、文化等各种交流活动 。诗歌、散文、报导等原创作品发表于德国当地的华文报纸、中国辽宁省级刊物《诗潮》等 , 《为我读诗》中国文化艺术届名人朗读平台、《中国爱情诗刊》 , 《中诗网》 , 《中华诗坛》等多媒体网络平台及朋友圈 。诗歌代表作品:《信任》 , 《遥远的心跳》等上百首诗歌被多家媒介平台录用和转发 。
简单的幸福
◎许梅(德国)
也许 , 总是想看清
那皱上眉头
记上心头时的半个剪影
也许 , 总是想回望
那追蜂扑蝶
踏雪嗅梅时的一段曾经
哪怕是沙丘上的城堡
上一秒巍峨,下一秒出镜
哪怕是云雾里看花
在风雨中真实,在晴朗时虚景
也许 , 金戈铁马
已厌倦了一呼百应
也许 , 物欲横流
早已淹没了海誓山盟
一个会心祝福的微笑
一句鼓励支持的真诚
一次随意天涯的旅行
一份闲庭信步的心情
幸福的小溪就这样在心坎里缓缓流行

推荐阅读