贾人食言文言文翻译原文有贾人渡河而覆其舟,栖于浮苴之上,号呼救命有渔者以舟往救之未至,贾人曰”我富者也,能救我,予尔百金渔者载而登陆,则予十金渔者曰quot向许百金而今但予十金,可乎? quot贾 。
商人许金不酬,失信于人,最终遭到灭顶之灾渔者见死不救,只图一时痛快旁观者只旁观不救人,也是见死不救者这些充分体现了商人重利轻生以及人情的淡薄 。
一日捕鱼能得几何 而今骤得十金犹不足乎 quot渔者默然而退他日,贾人渡河又覆其舟,渔者在焉或曰quot是许金而不酬者也!quot未久,贾人没 翻译有一个商人过河的时候船翻了,他抓住水中漂浮的水草大声喊救命附近打渔的 。
译文从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子” 。
5贾人渡河 东野稷凭驾驶马车的技术向庄公自荐他驾驶马车一会儿前进,一会儿后退,车轮压出的痕迹都是笔直的一会儿向左,一会儿向右,车痕都像是圆规划出来的庄公觉得谁也超不过东野稷的驾车技术,就让他驾车连续转一百 。
【贾人渡河文言文翻译】贾人食言文言文翻译 篇1原文有贾人渡河而覆其舟,栖于浮苴之上,号呼救命有渔者以舟往救之未至,贾人曰”我富者也,能救我,予尔百金渔者载而登陆,则予十金渔者曰quot向许百金而今但予十金 。