《逢入京使》的翻译:向东远望家乡,只觉得长路漫漫,思乡的眼泪流不尽,沾湿了袖子;骑在马上遇到正要入京的使者,手上也无纸笔,只能烦请使者传口信,给我家人报平安 。
《逢入京使》的创作背景
《逢入京使》写于公元749年,这时正是天宝八年 。诗人岑参此时正值34岁,仕途不顺的他正要出塞任职,前往距离长安万里之遥的边塞 。诗人告别了妻子,奔赴安西,也就是今天的新疆地区 。诗人在前行安西的路上,遇到了一位入京的使者,可能和他正是老相识,于是诗人托他向自己的家人报平安 。诗人正是伤感自己要与诗人相距万里,且不知何时才能与家人重逢,从而写下此诗 。
《逢入京使》的原文
《逢入京使》
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干 。
【逢入京使的翻译 逢入京使的译文】马上相逢无纸笔,凭君传语报平安 。
推荐阅读
- 答BEDJ不能使用
- 面肥怎么做
- 诺基亚3125数据线使用方法,打电话向客服咨询的
- 悦薇水乳正确用法 悦薇水乳使用顺序
- 蜡烛为什么可以使拉链变顺滑
- MOTO303 如何使手机成为一台随身听
- 面怎么揉出筋膜
- 发现G2版一个小问题
- 提高小S拍摄效果的建议
- 卸妆水的正确用法 卸妆水如何使用