细雨茸茸湿楝花南风树树熟枇杷意思 细雨茸茸湿楝花南风树树熟枇杷翻译

【细雨茸茸湿楝花南风树树熟枇杷意思 细雨茸茸湿楝花南风树树熟枇杷翻译】意思:细雨蒙蒙打湿了楝花,在南风的吹拂下,每棵枇杷树的果实都慢慢变熟了 。该句出自明初诗人杨基写的七言绝句《天平山中》,这首诗所描绘的是作者日常生活的一个片段,用写实的手法细致地描绘了天平山的清丽的景色,由景生情,情景交融,写得自然典雅,情深意重,表达了作者对天平山风景的喜爱和对大自然的赞美 。

细雨茸茸湿楝花南风树树熟枇杷意思 细雨茸茸湿楝花南风树树熟枇杷翻译


《天平山中》原文天平山中
杨基
细雨茸茸湿楝花,南风树树熟枇杷 。
徐行不记山深浅,一路莺啼送到家 。
《天平山中》翻译细雨蒙蒙打湿了楝花,在南风的吹拂下,每棵枇杷树的果实都慢慢变熟了 。顺着山路慢慢地走着,竟不知路途远近 。沿路的黄莺鸣叫着把我送到了家 。
《天平山中》注释①天平山:在江苏省苏州市西,山顶正平,称望湖台,山上有白云泉、白云寺、万笏林等名胜,杨基家在赤山,离天平山很近 。
②茸茸:小雨又细又密又柔和的感觉 。
③楝:江南一带常见的落叶乔木,春天开淡紫色花 。
④枇杷:树的名称 。果实黄色圆形,味甜,春夏之间成熟 。
⑤徐行:慢慢地走 。
⑥山深浅:山路的远近 。
《天平山中》赏析诗的前半段宛如一副工笔画,在绵绵春雨中,楝树开出了淡紫色的花朵,由于沾上了雨珠,显得格外娇艳和滋润 。
南风轻轻吹拂,在郁郁葱葱的草木丛里,不时露出一树树金黄色的枇杷 。这两句对得很工,“细雨”对“南风”,“楝花”对“枇杷”,从气候与植物两方面刻画出了江南三月所特有的景观,而句中的修饰语“茸茸”和“树树”以及“湿”和“热”则进一步描摹了春色的旖旎 。
诗人的着眼点在景,但同时也衬出了情,从他蘸满色彩的笔触中,可以清楚地感受到洋溢在他心中的盎然春意 。
下半段由景及人,画面也渐渐活动起来,“徐行不记山深浅,一路莺啼送到家”,诗人沿着山路徐徐而行,不知道自己走了多远,只听得满耳莺啼,不知不觉中却已回到了家门口 。这里,诗人有意识地虚化了距离感和时间感,形成一种物我两忘的意境 。
于是,在前半段里所隐隐流露出来的那种悠然自得的闲适心情,在这一段里便跃然纸上了 。这两句着眼于人的感觉,但并没有离开景色描写这一主线,“一路莺啼”与上文中的“茸茸”、“树树”相辉映,不仅有色,而且有声,把天平山的春天写得充满野趣,十分热闹 。同时,诗人在漫游时忘了路程,忘了时间,这又从另一个侧面衬托出了景色之美 。
细雨茸茸湿楝花南风树树熟枇杷意思 细雨茸茸湿楝花南风树树熟枇杷翻译


《天平山中》创作背景天平山是吴中名胜之一,林木秀润,奇石纵横,诗人自幼生活在这里,山中的一木一石,对他来说,都十分熟悉,十分亲切 。元末,为避乱世,诗人曾隐居于故乡,这首诗便是诗人隐居时漫步山中,有感而作 。
《天平山中》作者介绍杨基,明初诗人 。字孟载,号眉庵 。原籍嘉州(今四川乐山),生长于吴中(今江苏苏州) 。元末,曾入张士诚幕 。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役,死于工所 。
杨基少时曾著《论鉴》十万余言 。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基诗倍加称赏,于是扬名吴中,与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为"吴中四杰" 。
著作有《眉庵集》12卷,补遗1卷 。按古体、歌行、律诗、绝句、长短句及词曲分卷排列 。明成化重刻时,江朝宗为之作序 。

推荐阅读