内宴奉诏作全诗赏析翻译 内宴奉诏作翻译与赏析

翻译:三十年前我就熟读了兵书《六韬》,也算得上是一位智勇双全的英豪 。曾经因为国家危难披金甲征战不辞辛劳,而今依然位低身闲,也不愿卖掉心爱的宝刀 。膀臂强健,尚嫌铁弓弓力太软;眼睛明亮,仍能看得清战地上高飘的烟云 。昨夜庭前秋风乍起,敌人入境侵扰,苦恼不能策马疆场,羞看这带有团团花纹的旧战袍 。赏析:此诗抒写诗人自己空怀武艺韬略却投闲置散,不得建功立业的苦闷心情,跃现出一位渴望为国建立新功的老将形象 。

内宴奉诏作全诗赏析翻译 内宴奉诏作翻译与赏析


《内宴奉诏作》的介绍:
《内宴奉诏作》是北宋开国元勋曹翰创作的一首七言律诗,反映了宋朝建国后,最高统治者猜忌武将、重文抑武的真实情况 。全诗感情充沛,语出自肺腑,笔力雄健,风格豪迈爽朗,对仗工整自然,用典贴切 。
内宴奉诏作全诗赏析翻译 内宴奉诏作翻译与赏析


《内宴奉诏作》原文:
三十年前学六韬,英名常得预时髦 。曾因国难披金甲,不为家贫卖宝刀 。臂健尚嫌弓力软,眼明犹识阵云高 。庭前昨夜秋风起,羞睹盘花旧战袍 。
内宴奉诏作全诗赏析翻译 内宴奉诏作翻译与赏析


【内宴奉诏作全诗赏析翻译 内宴奉诏作翻译与赏析】《内宴奉诏作》首联从青年时期写起,颇有一种自豪感,颔联承前而升华,是传诵一时的名联,颈联对不卖宝刀加以深化,写眼下自身状况,尾联以委婉之辞,倾诉心曲,怨而不怒,这里的“羞”字用得很准确,它生动地表现了将军本色和老人的拳拳爱国之情 。

    推荐阅读