翻译:天高风急猿猴凄厉的叫声显得十分悲凉,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋 。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来 。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台 。深为憾恨鬓发日益增多,困顿潦倒病后停酒伤怀 。赏析:《登高》是杜甫秋天在夔州所作,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦 。
作文原文及翻译
登高
杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回 。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来 。
万里悲秋常作客,百年多病独登台 。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯 。
翻译:天高风急猿猴凄厉的叫声显得十分悲凉,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋 。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来 。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台 。深为憾恨鬓发日益增多,困顿潦倒病后停酒伤怀 。
赏析
《登高》是杜甫秋天在夔州所作,这是一首七言律诗,整首诗给人一种萧瑟悲凉之感,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦 。
【登高翻译及赏析 杜甫登高原文及翻译】诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙 。首联着重刻画眼前具体景物,次联着重渲染整个秋天气氛,三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生 。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源 。此诗语言精练,通篇对偶,一二句尚有句中对,充分显示了杜甫晚年对诗歌语言声律的把握运用已达圆通之境 。
推荐阅读
- 子曰其身正不令而行其身不正虽令不从翻译 子曰其身正不令而行其身不正虽令不从的翻译是什么
- 情感文案句子有哪些?
- 郑人买履文言文翻译 郑人买履文言文翻译是什么
- 江城子赏析 江城子翻译
- 夫贵为天子富有四海由此德也的翻译 夫贵为天子富有四海由此德也的翻译是什么
- 铁面御史文言文翻译 铁面御史文言文
- 若无罪而就死地翻译 若无罪而就死地翻译的意思
- 掩耳盗钟文言文翻译以的意思 掩耳盗钟文言文翻译以的意思是什么
- 其岸势犬牙差互不可知其源翻译 其岸势犬牙差互不可知其源的翻译
- 西出阳关无故人全首诗的意思 西出阳关无故人全首诗的翻译