苏幕遮范仲淹翻译 苏幕遮白话译文

碧云飘悠的蓝天,黄叶落满地,天边的秋色和水中的秋波相连,波上弥漫着苍翠的寒烟 。远山沐浴着夕阳天空连接着江水 。岸边的芳草似是不解相思之苦,在西斜的太阳之外 。默默思念故乡黯然神伤,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡 。当明月照射高楼时不要独自依倚 。将酒端起来洗涤自己的愁肠,可是都化作相思的眼泪 。

苏幕遮范仲淹翻译 苏幕遮白话译文


范仲淹简介
范仲淹生于989年,字希文,是北宋著名的思想家、政治家和文学家 。范仲淹在政治方面实施了新政,主张改革科举、整修武备、减免徭役和发展农业生产等 。在文学成就上有非常多的散文创作,《岳阳楼记》中的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”更是成为了千古名句 。
《苏幕遮·怀旧》
宋·范仲淹
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠 。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外 。
黯乡魂,追旅思 。夜夜除非,好梦留人睡 。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪 。
【苏幕遮范仲淹翻译 苏幕遮白话译文】
苏幕遮范仲淹翻译 苏幕遮白话译文


赏析
《苏幕遮·怀旧》用传统的词作手法,写出了壮阔的意境,表达了作者羁旅乡思的感情 。上片描写的是景色,境界宏大,空灵气象是这首诗的特别之处 。词里所描写的天、地、江、山都是为了思想怀旧之情做铺垫 。下片的三、四句则是表达自己的怅惘之情,是说乡思旅愁无时无刻不存在于自己的心里 。词中的最后两句将自己郁积的乡思旅愁外达到最高潮,抒情深刻 。

    推荐阅读