采桑子欧阳修拼音 采桑子欧阳修拼音版

cǎi sāng zǐ
采桑子欧阳修
qīng zhōu duǎn zhào xī hú hǎo , lǜ shuǐ wēi yí , fāng cǎo cháng dī , yǐn yǐn shēng gē chù chù suí。
轻舟短棹西湖好 , 绿水逶迤 , 芳草长堤 , 隐隐笙歌处处随 。
wú fēng shuǐ miàn liú lí huá , bù jué chuán yí , wēi dòng lián yī , jīng qǐ shā qín lüè àn fēi。
无风水面琉璃滑 , 不觉船移 , 微动涟漪 , 惊起沙禽掠岸飞 。

采桑子欧阳修拼音 采桑子欧阳修拼音版


《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文《采桑子·轻舟短棹西湖好》
宋代·欧阳修
轻舟短棹西湖好 , 绿水逶迤 。芳草长堤 , 隐隐笙歌处处随 。
无风水面琉璃滑 , 不觉船移 。微动涟漪 , 惊起沙禽掠岸飞 。
采桑子欧阳修拼音 采桑子欧阳修拼音版


《采桑子·轻舟短棹西湖好》翻译西湖风光好 , 驾轻舟划短桨多么逍遥 。碧绿的湖水绵延不断 , 长堤上花草散出芳香 。隐隐传来的音乐歌唱 , 像是随着船儿在湖上飘荡 。无风的水面 , 光滑得好似琉璃一样 , 不觉得船儿在前进 , 只见微微的细浪在船边荡漾 。看 , 被船儿惊起的水鸟 , 正掠过湖岸在飞翔 。
《采桑子·轻舟短棹西湖好》注释采桑子:又名丑奴儿 , 罗敷媚等 。双调四十四字 , 上下阙各四句三平韵 。
轻舟:轻便的小船 。短棹:划船用的小桨 。西湖:指颍州西湖 。在今安徽省阜阳市西北 。
绿水:清澈的水 。逶迤:形容道路或河道弯曲而长 。
隐隐:隐约 。笙歌:指歌唱时有笙管伴奏 。
琉璃:指玻璃 , 这里形容水面光滑 。
涟漪:水的波纹 。
沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟 。
《采桑子·轻舟短棹西湖好》赏析《采桑子·轻舟短棹西湖好》是北宋文学家欧阳修创作的一首词 。这首词以轻松淡雅的笔调 , 描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色 。全词色调清丽 , 风格娟秀 , 充满诗情画意 , 清新可喜 。
这首词上阕主要写堤岸风景 , 笔调轻松而优雅 。“西湖好”是一篇之眼 , “短棹”二字已将休闲的意思委婉写出 , 因为是短棹 , 所以轻舟缓慢而悠闲地飘荡在湖面上 , 游人有足够的时间来观赏两岸春色 。“绿水逶迤 , 芳草长堤”两句写足由湖心经水面到堤岸 , 再整体向远处推进的动态画面 。而“隐隐笙歌处处随”一句又从听觉的角度将西湖的欢乐情调刻画了出来 , “隐隐”和“处处”都凸显出轻舟的流动感 。
下阕的视点收束 , 主要写“绿水逶迤” 。过片写水面平滑 , “无风”二字为枢机所在 , 盖正因无风 , 方使得西湖水面清澈而平滑 , 也方使得游人“不觉船移” , 其间不仅有诗情 , 而且合乎逻辑 。结拍写船动惊禽 , 划破了湖面的平静 , 为这一趟悠闲之旅平添了一个兴奋点 。
【采桑子欧阳修拼音 采桑子欧阳修拼音版】大概沙禽久已习惯于西湖的平滑 , 所以轻舟带来的小小涟漪 , 就足以惊起沙禽而掠岸飞过 。视点也因此由近到远 , 再向高处延伸 , 将立体而富有动感的西湖呈现在读者面前 。全词以轻舟的行进为线索 , 渐次写出堤岸和湖面的景物特征 , 并将游人之悠闲意趣融入其中 , 轻舟短棹、绿水芳草、游人笙歌与惊飞沙禽 , “西湖好”在这一背景下得到了淋漓尽致的诠释 。
全词描绘了春日的颍州西湖 , 景色是那样引人入胜 , 绿水蜿蜒曲折 , 长堤芳草青青 , 春风中隐隐传来柔和的笙歌声 。水面波平如镜 , 不待风助 , 小船已在平滑的春波上移动 。这首词如同一幅清丽活泼 、空灵淡远的风景画 , 美不胜收 , 清新可爱 , 有很的强吸引力 。

推荐阅读