【为什么港片里台词和字幕总是不对应】估计看得是90年代的那种香港片 , 那时候的香港片一般字幕都是中英双语的 , 如果细心点就能发现 , 中文的字幕其实并不是根据台词来的 , 而是跟俊英文字幕翻译的 , 也就是说 , 英文字幕是根据台词的 , 但中文字幕是根据英文字幕的 , 所以导致对白和中文字幕会对不上 , 估计中间也有一个普通话和粤语的翻译问题 。
推荐阅读
- 暗黑3为什么不带痞子
- 过敏的诱因是什么为什么越来越多的人开始过敏了
- 为什么没有汽车厂家将车标做成液晶显示的logo
- 为什么探探有消息就是看不到
- 为什么iPhone相机自拍脸是歪的
- 为什么iPhone手机下载不了小红书
- 为什么iPhone手机不能下载刷宝视频
- 为什么抖音里的美化功能少了
- 为什么iPhone蓝牙耳机只能连一个
- 皇贵妃卿隐为什么不更新