长竿入城文言文翻译 执竿入城文言文翻译

译文:鲁国有个拿着长竿子进城的人,刚开始他竖着长竿子拿它,没法进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,最终想不出办法来了 。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了 。

长竿入城文言文翻译 执竿入城文言文翻译


原文
【长竿入城文言文翻译 执竿入城文言文翻译】鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出 。俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之 。
长竿入城文言文翻译 执竿入城文言文翻译


出处
《执竿入城》出自《笑林》 。《笑林》为三国魏邯郸淳撰,三卷,所记都是俳谐的故事,是我国古代最早的笑话专书 。原书已佚,今存二十余则 。鲁迅《古小说钩沉》辑本较完备 。后世的一些笑话书,都受《笑林》一书的影响 。
长竿入城文言文翻译 执竿入城文言文翻译


邯郸淳又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼三国魏书法家,官至给事中 。因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖”,与丁仪、丁廙(yì)、杨修为曹植的“四友” 。”淳自小有才名,博学多艺,善写文章,又懂的“苍、雅、虫、篆,许氏字指”,方圆遐迩许多人都知其名 。

    推荐阅读