黄仙裳济友文言文翻译 黄仙裳济友文言文及翻译

《黄仙裳济友》的文言文翻译:泰州太守田雪龛做官清廉,黄仙裳同他交往的时候,绝对不用私事去求田雪龛 。后来田雪龛被免官,留在泰州不能离开 。黄仙裳从汝宁归来时,口袋里只有二十两银子,就先到了田雪龛的住所,分出一半银子送给田雪龛 。后来黄仙裳对别人说:“这一天如果我先回到自己家,家里急需要钱的话,就不能分钱来送给他了 。”

黄仙裳济友文言文翻译 黄仙裳济友文言文及翻译


《黄仙裳济友》的原文
泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私 。后田落职,在州不得去 。黄自汝宁归,囊中但有二十金 。乃先至田寓,分其半以赠 。后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣 。
【黄仙裳济友文言文翻译 黄仙裳济友文言文及翻译】
黄仙裳济友文言文翻译 黄仙裳济友文言文及翻译


注释:
泰州守:泰州太守;泰州,古地名,今江苏泰州市 。
守:太守 。
居:做 。
以:要求 。
廉:清廉 。
周旋:交往 。
干:求 。
落职:免官 。
资:资产,指钱 。
去:离开 。
自:从 。
汝宁:古地名,今河南汝南县 。
归:回来 。
囊:一种口袋 。
但: 只有 。
金:此处指银子 。
乃:于是 。
寓:居所,住处 。
语:对……说 。
是日: 这天 。
亟:急 。
绝不干以私:一点也不牟取私人利益 。
分其半以赠:分出一半送给 。

    推荐阅读