《愚人食盐》的译文:过去有个愚蠢的人,到别人家做客 。主人和他一起吃饭,他嫌弃食物淡而无味 。主人听到了,又为他在菜里添加了些盐 。他吃了后觉得很美味,于是自言自语说:“菜之所以味道鲜美,是加了盐的缘故 。很少就如此美味,何况量多的时候呢?”这个愚蠢的人没有智慧,就不吃菜只吃盐 。吃过后味觉败坏,反而成为他的祸患 。
《愚人食盐》
僧伽斯那 〔南北朝〕
昔有愚人,至于他家 。主人与食,嫌淡无味 。主人闻已,更为益盐 。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故 。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐 。食已口爽,反为其患 。
注释
食:食物 。
闻已:听罢 。
更:再次 。
益:增加 。
既:已经 。
空:空口 。
口爽:口味败坏 。
所以:……的原因 。
复:再 。
爽:差、败坏 。
智:智慧 。
故:缘故 。
反:反而 。
患:祸患 。
【愚人食盐文言文翻译及注释 愚人食盐文言文翻译及注释及启示】
推荐阅读
- 郑人学盖的文言文翻译 郑人学盖的文言文翻译是什么
- 齐之国氏大富文言文翻译 齐之国氏大富宋之向氏大贫文言文翻译
- 赵某误子文言文翻译注释 赵某误子文言文翻译注释及启示
- 天河之东有织女文言文翻译 天河之东有织女翻译的意思
- 孔融让梨文言文翻译 孔融让梨文言文翻译及原文
- 修竹赋文言文翻译 修竹赋文言文翻译译文
- 狄青出奇兵的文言文的翻译 狄青出奇兵文言文怎么翻译
- 上问侍臣文言文翻译 上问侍臣文言文阅读
- 孙叔敖疾文言文翻译 孙叔敖疾译文
- 湖心亭旧为湖心寺文言文翻译 湖心亭旧为湖心寺翻译