马诗其四的翻译 马诗其四

翻译:这匹马可不是人家的凡马,它原是天上那房星的精灵 。到跟前敲敲它瘦劲的骨骼,还会发出带着铮铮的铜声 。《马诗》是唐代诗人李贺的组诗作品,这组诗名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发诗人怀才不遇的感叹和愤慨,以及建功立业的抱负和愿望 。

马诗其四的翻译 马诗其四


《马诗》其四原文唐·李贺
此马非凡马,房星本是星 。
向前敲瘦骨,犹自带铜声 。
《马诗》其四注释房星:星名,二十八宿之一 。本是星:一作“是本星”,一作“本是精” 。《瑞应图》说:“马为房星之精 。”古人迷信,认为地下非凡的人或物与天上的星宿相应,称马对应的星宿为房星,故言“房星是本星” 。
瘦骨:清瘦的骨头 。
铜声:铜器发出的声音,这里形容马骨的坚劲 。
《马诗》其四赏析首先,此诗运用了《瑞应图》中“马为房星之精”的典故,以此马能上应天上二十八宿之一的房星,气骨自然不凡接着想象此马瘦骨嶙峋,又进而想象去敲击它时居然能发出像敲击铜器那样的铿锵之声 。初读感到简直是匪夷所思,细品却又感到极其生动、极其符合情理,从而使读者不得不佩服诗人想象力之丰富及构思之新颖奇特 。
马诗其四的翻译 马诗其四


《马诗》创作背景【马诗其四的翻译 马诗其四】李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后 。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步 。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗 。
这组诗历来被认为非一时一地之作 。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(814),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗 。
《马诗》作者介绍李贺,唐代诗人 。字长吉,福昌(今河南宜阳西)人 。唐皇室远支,家世早已没落,生活困顿,仕途偃蹇 。曾官奉礼郎 。因避家讳,被迫不得应进士科考试 。早岁即工诗,见知于韩愈、皇甫湜,并和沈亚之友善,死时仅二十七岁 。
其诗长于乐府,多表现政治上不得意的悲愤 。善于熔铸词采,驰骋想像,运用神话传说,创造出新奇瑰丽的诗境,在诗史上独树一帜,严羽《沧浪诗话》称为“李长吉体” 。有些作品情调阴郁低沉,语言过于雕琢 。有《昌谷集》 。

    推荐阅读