《书事》的翻译如下:小雨初停,天色带着点阴色 。即使是白昼也懒得开远门,坐着观察青苔的颜色,这种深翠的颜色仿佛要染上衣服一样 。
【书事的翻译 书事的翻译是什么】《书事》的赏析
《书事》是一首即事写景的古诗,诗人因为见到了深院景致,开始书写她当下的感受 。诗中前两句“轻阴阁小雨,深院昼慵开”,诗人写客观事抒主观清,天色微阴正好应和了诗人疏懒的心情 。一句话不过寥寥五个字既点明了时间、地点和人物,还抒发了诗人此刻的情致,表露出诗人本身疏懒闲适的性情 。诗中后两句“坐看苍苔色,欲上人衣来”,诗人写自己在漫步院内时,偶遇青苔,便坐下观察 。而青苔的深幽与翠绿又引发了诗人深一层的想象,怀疑青苔的翠色有可能染上自己的衣服 。
《书事》的原文
《书事》
轻阴阁小雨,深院昼慵开 。
坐看苍苔色,欲上人衣来 。
推荐阅读
- w950入手10天的使用报告
- 哪一位是可爱的女孩子
- 如何比较分子的极性
- 柴油机和汽油机的区别柴油机和汽油机有什么区别
- 谈谈智能手机的几大劣势
- 氢氧化铜和硫酸反应的化学方程式 氢氧化铜和硫酸反应的化学方程式是什么
- 我的世界清除效果指令是什么
- 伤情鉴定级别是怎么划分的
- 如何测量示波器的底噪
- 臭虫是怎么长出来的