清平乐别来春半翻译 李煜清平乐翻译

自从离别后 , 春天已经过去了一半 , 映入目中的景色掠起柔肠寸断 。台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞 , 将它拂去不知不觉又洒满一身 。鸿雁虽然来了 , 却没将书信传来 。路途遥远 , 有家难回 。离别的愁恨就和春天的野草一般 , 越行越远它越是繁生 。

清平乐别来春半翻译 李煜清平乐翻译


《清平乐·别来春半》
五代·李煜
别来春半 , 触目柔肠断 。砌下落梅如雪乱 , 拂了一身还满 。
雁来音信无凭 , 路遥归梦难成 。离恨恰如春草 , 更行更远还生 。
清平乐别来春半翻译 李煜清平乐翻译


赏析
上阙一个“别”字引领全文 , 结出肠断之由 , 发出怀人之音 , 奠定了全词的基调 。第三句中的梅花和白雪皆为冷色 , 体现出画面的冷寂 , 色调的愁惨 , 寓意出离别的悲凉 。“拂了一身还满面”亦以象征手法表达自己扫不尽的离愁 , 作者将自己的伤感与大自然融为一体 , 塑造出一个深情的怀人形象 。
词的下阙仍然紧接上阙 , 加倍写出了离别时的愁绪 。词的五、六句极写离人道途之远 , 欲归未能 。最后两句用春草的随处生长比喻离恨的绵绵无期 。作者将自己的满腔离愁别绪融入了自然 , 引人深思 。
清平乐别来春半翻译 李煜清平乐翻译


作者简介
【清平乐别来春半翻译 李煜清平乐翻译】李煜李煜是五代十国的诗人 , 是南唐的最后一个国君 , 开宝四年时改称号为“江南国主” 。李煜的词继承了温庭筠、韦庄等花间派词人的传统 , 在晚唐的五代词中独树一帜 , 对后世的词坛影响深远 。李煜的代表作有《虞美人·春花秋月何时了》、《相见欢·无言独上西楼》、《清平乐·别来春半》等 。

    推荐阅读