农历六月初七的时候,江边树上的蝉便开始叫了 。蝉躲在石楠树茂密的树叶里,在傍晚的时候叫上两三声 。蝉的叫声让我觉得自己鬓角已经花白,也回不去以前的家了 。秋风还没开始吹,悲伤的情绪就已从心底泛起 。回想以前还在东宫任职时,总是在槐花树下听蝉鸣 。现在无限的愁绪,就像白云覆盖城市,让人透不过气来 。
《早蝉》
唐·白居易
六月初七日,江头蝉始鸣 。
石楠深叶里,薄暮两三声 。
一催衰鬓色,再动故园情 。
西风殊未起,秋思先秋生 。
忆昔在东掖,宫槐花下听 。
今朝无限思,云树绕湓城 。
赏析
《早蝉》中描写了作者在两个地方听到的蝉叫声,一种是诗人回忆起在皇宫的槐树下听过的蝉声,一种是诗人在江州听到的蝉叫声,每次听蝉的心境不同,所以感觉自然也是不同的 。诗人在江州听到蝉叫声之后,联想到自己年华不再、故园难回,难免悲从心生,悲观的情绪便一下涌上了诗人的心头,低落的心情便在诗中表现了出来 。
白居易作品
1、《暮江吟》
一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红 。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓 。
2、《大林寺桃花》
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开 。
【早蝉白居易原文翻译 白居易的早蝉诗意】长恨春归无觅处,不知转入此中来 。
推荐阅读
- 小石潭记原文加翻译 小石潭记翻译简短
- 白雪歌送武判官归京赏析 白雪歌送武判官归京原文
- 登泰山记原文及翻译 登泰山记原文和翻译
- 黔之驴原文 黔之驴原文朗读
- 浣溪沙苏轼原文表达的情感 苏溪亭赏析
- 登幽州台歌翻译及原文 登幽州台歌翻译和原文
- 菩萨蛮大柏地原文 菩萨蛮大柏地原文朗读
- 刘沆为官翻译注释 宋史李沆传原文及翻译
- 寡人之于国也一字一句翻译 寡人之于国也翻译
- 或醉且劳矣则必即醒心而望的翻译 醒心亭记原文