无父何怙无母何恃意思 无父何怙无母何恃翻译

意思:没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?该句出自《诗经》中《小雅·蓼莪》一文,全诗表达了不能终养父母的痛极之情 。此诗六章,似是悼念父母的祭歌,全诗传达孤子哀伤情思,可谓珠落玉盘,运转自如,艺术感染力强烈 。

无父何怙无母何恃意思 无父何怙无母何恃翻译


《小雅·蓼莪》原文小雅·蓼莪
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿 。哀哀父母,生我劬劳 。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚 。哀哀父母,生我劳瘁 。
瓶之罄矣,维罍之耻 。鲜民之生,不如死之久矣 。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至 。
父兮生我,母兮鞠我 。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我 。欲报之德,昊天罔极!
南山烈烈,飘风发发 。民莫不谷,我独何害!
南山律律,飘风弗弗 。民莫不谷,我独不卒!
《小雅·蓼莪》翻译看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿 。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!
看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚 。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!
汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻 。孤独活着没意思,不如早点就去死 。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止 。
爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我 。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我 。想报爹妈大恩德,老天降祸难预测!
南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯 。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?
南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦 。大家没有不幸事,不能终养独是我!
《小雅·蓼莪》注释①小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅” 。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调 。小雅部分今存七十四篇 。
②蓼(lù):形容植物高大 。莪(é):一种草,即莪蒿 。
【无父何怙无母何恃意思 无父何怙无母何恃翻译】③蓼蓼:长又大的样子 。
④匪:同“非” 。伊:是 。
⑤劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意 。
⑥蔚(wèi):一种草,即牡蒿 。
⑦劳瘁:因辛劳过度而致身体衰弱 。
⑧瓶:汲水器具 。罄(qìng):尽 。
⑨罍(léi):盛水器具 。
⑩鲜(xiǎn):指寡、孤 。民:人 。
?怙(hù):依靠 。
?衔恤:含忧 。
?靡至:无所投奔 。
?鞠:养 。
?拊:通“抚” 。畜:通“慉”,喜爱 。一说养活 。
?育:呵护,冷暖疼爱 。
?顾:顾念 。复:返回,指不忍离去 。
?腹:指怀抱 。
?昊(hào)天:广大的天 。罔:无 。极:边际 。
?烈烈:通“颲颲”,山风大的样子 。
?飘风:同“飙风” 。发发:形容风势凶猛 。
?谷:善 。
?害:受害 。
?律律:同“烈烈” 。
?弗弗:同“发发” 。
?卒:终,指养老送终 。
无父何怙无母何恃意思 无父何怙无母何恃翻译


《小雅·蓼莪》赏析此诗前两章以“蓼蓼者莪”起兴,诗人自恨不如抱娘蒿,而是散生的蒿、蔚,由此而联想到父母的劬劳、劳瘁,就把一个孝子不能行“孝”的悲痛之情呈现出来;
第三章用“瓶之罄矣,维罍之耻”开头,讲述自己不得终养父母的原因,将自己不能终养父母的悲恨绝望心情刻画得淋漓尽致;
第四章诗人悲诉父母养育恩泽难报,连下九个‘‘我”字,体念至深,无限哀痛,有血有泪;后两章承第四章末二句,以南山、飙风起兴,创造了肃杀悲凉的气氛,抒写遭遇不幸的悲怆伤痛 。
全诗六章,主要特色为赋比兴三种表现方法交替灵活使用,前后呼应,起伏跌宕,回旋往复,运转自如,具有强烈艺术感染力 。

推荐阅读