杯弓蛇影文言文翻译 杯弓蛇影文言文翻译及原文

《杯弓蛇影》文言文翻译:乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来了 。乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动 。心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病 。”当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇 。乐广心想,杯中所谓的小蛇无疑是角弓的影子了 。对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样 。”乐广指着墙壁上的角弓,向他说明了原因,客人恍然大悟,积久难愈的重病一下子全好了 。

杯弓蛇影文言文翻译 杯弓蛇影文言文翻译及原文


杯弓蛇影原文乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾 。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇 。广意杯中蛇即角影也 。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初 。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈 。
杯弓蛇影注释1、尝:曾经 。
2、亲客:关系密切的朋友 。
3、久阔:久别不见 。
【杯弓蛇影文言文翻译 杯弓蛇影文言文翻译及原文】4、广:即乐(yue)广,字彦辅,河南阳淯(今河南省阳市附近)人 。
5、蒙:承受 。承人厚意,表示感谢时常用的谦词 。
6、意甚恶(w))之:心里非常厌恶它 。意:心里 。之:指杯中所见之物 。
7、既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了 。疾:得病 。
杯弓蛇影的典故晋朝有一个叫乐广的人,非常喜欢结交朋友,并经常请朋友到家里喝酒聊天 。一天,乐广做了一桌子的好菜,宴请宾客,大厅中觥筹交错,异常热闹,大家猜拳行令,饮酒作乐 。
一位客人正举杯痛饮,无意中瞥见杯中似有一条游动的小蛇,但碍于众多客人的情面,他硬着头皮把酒喝下 。后来,他这位朋友没有说明原因就告辞离开了 。这让乐广感到很纳闷:他为什么突然不喝酒就走了呢?
过了好几天,乐广一直没有见到这位朋友 。乐广很想念他,于是就亲自登门去看他 。谁知这位朋友已经病了好几天了,而且病得很厉害 。乐广奇怪地问:“前几天喝酒的时候,你不是还好好的,怎么一下子就病得这么厉害了呢?”
刚开始这位朋友支支吾吾什么也不说,后来在乐广的再三追问下,这位朋友才说出实情:“那天你盛情招待我,本来大家喝得很高兴 。我喝了几杯以后,突然发现我的酒杯里有一条蛇,而且还慢慢地蠕动 。我当时感到很害怕,也觉得很恶心 。但你的盛情难却,所以我勉强喝了那杯酒,然后就离开了 。回到家里以后,我感到全身都不舒服,总觉得肚子里有一条小蛇 。就这样,我一病不起了 。”
乐广得知他的病情后,思前想后,终于记起他家墙上挂有一张弯弓,他猜测这位朋友所说的蛇一定是倒映在酒杯中的弓影,于是,他再次把客人请到家中,邀朋友举杯,那人刚举起杯子,墙上弯弓的影子又映入杯中,宛如一条游动的小蛇,他惊得目瞪口呆,这时,乐广指着墙上挂着的弓,说:“都是它在作怪,杯中的蛇是这张弓的影子!”随后,乐广把弓从墙上取下来,杯中小蛇果然消失了 。这位朋友恍然大悟,他开心地说:“噢,原来是这样啊,杯中的蛇竟然是墙上的弓的影子!”他的这位朋友疑窦顿开,压在心上的石头被搬掉,病也随之而愈 。
杯弓蛇影文言文翻译 杯弓蛇影文言文翻译及原文

推荐阅读