世之所高莫若黄帝翻译 世之所高莫若黄帝的翻译( 四 )


本篇历来认为是伪作,或认为是后学者所为 。通观全篇,第一部分与二、三部分的语言风格也很不一样,第一部分一气呵下,直陈胸意,淋漓尽致,不拖泥带水,与《庄子》内篇离奇婉曲的风格迥异;二、三部分又晦涩不畅,显得十分费解 。
《庄子》作者庄子(约前369年—前286年),华夏族 。名周,字子休(一说子沐),后人称之为“南华真人”,战国时期宋国蒙(今安徽省蒙城县,又说今河南省商丘县东北民权县境内)人 。著名的思想家、哲学家、文学家,是道家学派的代表人物,老子哲学思想的继承者和发展者,先秦庄子学派的创始人 。他的学说涵盖着当时社会生活的方方面面,但根本精神还是归依于老子的哲学 。后世将他与老子并称为“老庄”,他们的哲学为“老庄哲学” 。
他的思想包含着朴素辩证法因素,主要思想是“天道无为”,认为一切事物都在变化,他认为“道”是“先天生地”的,从“道未始有封”(即“道”是无界限差别的),属主观唯心主义体系 。主张“无为”,放弃一切妄为 。认为一切事物的本质虽然有着千差万别的特点,但其“一”本同,安时处顺,逍遥无待,穷天理、尽道性,以至于命 。在政治上主张“无为而治”,反对一切社会制度,摈弃一切假慈、假仁,假意等大伪 。

推荐阅读