琵琶行小序翻译 琵琶行序言翻译

【琵琶行小序翻译 琵琶行序言翻译】唐宪宗元和十年 , 我被贬到九江 。次年秋天 , 有一天 , 我在湓浦口给一个朋友送行 , 晚上听见船上有人弹琵琶 。听到这声音 , 铮铮铿锵 , 有京都流行的韵味 。问及此人 , 原来是长安的一位歌女 , 曾向穆、曹二人学琵琶 。随后年老的时候 , 脸上尽是风霜 , 嫁给了商人为妻子 。就这样 , 命人摆弄着酒菜让她快快乐乐地弹奏 。弹琴之后 , 她有些忧郁的样子 , 自言自语地说起了少年时的欢乐之事 , 至今漂泊无依无靠 , 面容憔悴 , 在世界上漂泊 。本人从京调到外地工作已经两年了 , 心中一直认为没有什么 , 直到今天被这人的话感动了 , 那天晚上才有被降职的苦楚 。所以写了一首长诗送给她 , 总共六百一十六字 , 题为《琵琶行》 。

琵琶行小序翻译 琵琶行序言翻译


《琵琶行》小序原文
元和十年 , 余左迁九江郡司马 。明年秋 , 送客湓浦口 , 闻舟中夜弹琵琶者 。听其音 , 铮铮然有京都声 。问其人 , 本长安倡女 , 尝学琶琵于穆曹二善才 。年长色衰 , 委身为贾人妇 。遂令酒使快弹数曲 。曲罢悯然 , 自叙少小时欢乐事 , 今漂沦憔悴 , 转徒于江湖间余出官二年 , 恬然自安 , 感斯人言 , 是夕始觉有迁谪意 。因为长句歌以赠之 , 凡六百一十六言 。命曰《琵琶行》 。
琵琶行小序翻译 琵琶行序言翻译


《琵琶行》的主旨
《琵琶行》表达了诗人对世态炎凉以及悲惨的社会现实的感叹 , 诗人借琵琶女的悲惨身世 , 表达了他对不幸者命运的同情以及诗人对自身失意的感慨 , 在抒发心中沉痛的心绪之时 , 也深刻揭示出女性在封建社会里的悲惨命运 。

    推荐阅读