山山黄叶飞全诗 山中翻译

全诗
【山山黄叶飞全诗 山中翻译】长江悲已滞 , 万里念将归 。
况属高风晚 , 山山黄叶飞 。
“山山黄叶飞”出自唐代文学家王勃所作的《山中》 , 此诗抒发了作者久滞异地 , 渴望早日回乡的思想感情 。

山山黄叶飞全诗 山中翻译


《山中》翻译望着滚滚东流的长江 , 使我想起自己已经在外乡滞留的太久 。思念着万里之遥的故乡 , 我已准备踏上归程 。更何况现在已经晚秋风高 , 满山遍野枯黄的树叶随风飘舞 , 让我更加思念家乡 。
《山中》注释滞(zhì):淹留 。一说停滞 , 不流通 。
万里:形容归程之长 。念将归:有归乡之愿 , 但不能成行 。
况属:何况是 。属 , 恰逢 , 正当 。高风:山中吹来的风 。一说即秋风 , 指高风送秋的季节 。
黄叶:指的是秋天枯黄的树叶 。
《山中》赏析起句“长江悲已滞”既写景 , 又抒情 , 情因景起 , 景又生情;次句“万里念将归”紧承首句 , 具体抒发远游思归的悲苦心境;第三句转为写物候 , 承接上两句含义 , 在深秋寒风飒飒之夜令人感伤不已;结句“山山黄叶飞”写深秋的景象 , 强调了诗人所处的环境 , 突现了人物的形象和心情 。
全诗语言洗练 , 情景交融 , 塑造了一个天涯游子的典型形象 , 其丰富的意象渲染了悲凉的氛围 , 衬托出诗人久客思归的凄苦心境 。
山山黄叶飞全诗 山中翻译


《山中》创作背景这首诗大概作于王勃被废斥后在巴蜀作客漫游期间 , 具体时间约在唐高宗咸亨二年(672) 。
总章元年(668) , 王勃因《檄英王鸡》一文被逐出长安沛王府 。被逐出沛王府后 , 他无所事事 , 本想借着蜀地山水名胜以消解胸中的积愤 。实际上 , 南国物候也为诗人增添了不少的乡思和烦忧 。为纾解旅愁归思 , 王勃创作了此诗 。
《山中》作者介绍王勃 , 唐代诗人 , 字子安 , 绛州龙门(今山西河津)人 。麟德初应举及第 , 曾任虢州参军 。后往海南探父 , 因溺水受惊而死 。少时即显露才华 , 与杨炯、卢照邻、骆宾王以文辞齐名 , 并称“初唐四杰” 。他和卢照邻等皆企图改变当时“争构纤微 , 竞为雕刻”的诗风(见杨炯《王子安集序》) 。
其诗偏于描写个人生活 , 也有少数抒发政治感慨、隐寓对豪门世族不满之作 , 风格较为清新 , 但有些诗篇流于华艳 。其散文《滕王阁序》颇有名 。原有集 , 已散佚 , 明人辑有《王子安集》 。

    推荐阅读