【遣怀白居易翻译与赏析 白居易遣怀诗的意思】翻译:他驾着日车趁着年光飞速而去,不让人间日月慢行或停止 。四时如电一闪而过,怎教两鬓不成霜 。荣销枯去乃正常现象,从年轻到到衰老也是再平常不过的事 。命运的穷和通,人生的生和死,都受客观条件制约和决定着的,不必忧生怕死,无谓惊忙 。
原文:
羲和走驭趁年光,不许人间日月长 。
遂使四时都似电,争教两鬓不成霜 。
荣销枯去无非命,壮尽衰来亦是常 。
已共身心要约定,穷通生死不惊忙 。
赏析:此诗不同一般感时叹老之作的在于诗人不怨时光的易逝,不教人逃避于醇酒,而以自然之理使人正确对待人生,极富哲理性 。日月更替,岁月流逝乃自然之理 。诗人以羲和赶日说明日月运行不以人的主观意志为转移,同时运行的迅缓也不因人的主观愿望而改变 。
白居易是中唐时期影响极大的大诗人,他的诗歌主张和诗歌创作,以其对通俗性、写实性的突出强调和全力表现,在中国诗史上占有重要的地位 。
推荐阅读
- 送杜十四之江南翻译及赏析 送杜十四之江南译文
- 周亚夫直谏文言文翻译 周亚夫直谏翻译及原文
- 百度翻译app取消关注的方法
- 却顾所来径苍苍横翠微意思 却顾所来径苍苍横翠微翻译
- 蝉李商隐古诗的注释和译文 蝉李商隐古诗的翻译
- 钱塘湖春行赏析和翻译 钱塘湖春行赏析及翻译
- 虽有嘉肴翻译 虽有嘉肴的翻译
- 百度翻译app关注别人的方法
- 千金求马文言文翻译 千金求马翻译
- 闻讲左氏春秋爱之译文 左氏春秋爱之退为家人讲翻译