渔家傲李清照翻译注释 渔家傲李清照翻译和注释( 二 )

“我报路长嗟日暮”句中的“报”字与上片的“问”字,便是跨越两片的桥梁 。“路长日暮”,反映了词人晚年孤独无依的痛苦经历,然亦有所本 。词人结合自己身世,把屈原在《离骚》中所表达的不惮长途远征,只求日长不暮,以便寻觅天帝,不辞“上下求索”的情怀隐括入律,只用“路长”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念与过程,语言简净自然,浑化无迹 。其意与“学诗谩有惊人句”相连,是词人在天帝面前倾诉自己空有才华而遭逢不幸,奋力挣扎的苦闷 。
著一“谩”字,流露出对现实的强烈不满 。词人在现实中知音难遇,欲诉无门,唯有通过这种幻想的形式,才能尽情地抒发胸中的愤懑,怀才不遇是中国传统文人的命运 。李清照虽为女流,但作为一位生不逢时的杰出文学家,她也有类似的感慨 。
“九万里风鹏正举”,从对话中宕开,然仍不离主线 。说“鹏正举”,是进一步对大风的烘托,由实到虚,形象愈益壮伟,境界愈益恢宏 。在大鹏正在高举的时刻,词人忽又大喝一声:“风休住,蓬舟吹取三山去!”气势磅礴,一往无前,堪称大手笔 。“蓬舟”,谓轻如蓬草的小舟,极言所乘之舟的轻快 。“三山”,指渤海中蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,相传为仙人所居,可望而见,但乘船前去,临近时即被风引开,终于无人能到 。词人翻旧典出新意敢借鹏抟九天的风力,吹到三山,胆气之豪,境界之高,词中罕见 。上片写天帝询问词人归于何处,此处交代海中仙山为词人的归宿 。前后呼应,结构缜密 。
这首词把真实的生活感受融入梦境,把屈原《离骚》、庄子《逍遥游》以至神话传说谱入宫商,使梦幻与生活、历史与现实融为一体,构成气度恢宏、格调雄奇的意境,充分显示了作者性情中豪放不羁的一面 。
《渔家傲》作者简介李清照,宋代女词人 。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人 。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理 。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦 。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念 。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚 。后人有《漱玉词》辑本 。今人有《李清照集校注》 。

推荐阅读