老虎的力气,比人的力气不止大一倍 。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使它的力气加倍 。那么人被老虎吃掉,不奇怪了 。然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎只能使用它自身的爪牙,但是人能利用工具 。所以力气的作用是一,但是智慧的作用是百;爪牙的作用各自是一,但是工具的作用是一百 。用一对抗一百,即使凶猛也一定不能取胜 。
所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用 。因此世界上那些只用力气而不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样 。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而被坐卧在他们的皮上,有什么值得奇怪呢?
原文:
虎之力,于人不啻倍也 。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉 。则人之食于虎也,无怪矣 。
然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物 。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百 。以一敌百,虽猛必不胜 。
故人之为虎食者,有智与物而不能用者也 。是故天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也 。其为人获而寝处其皮也,何足怪哉?
注释:
【说虎文言文翻译 说虎文言文翻译及答案】1、啻:(chì)只,仅 。不啻(chì)倍:不止大一倍 。啻:通"只";2、利:以……为利 。又倍其力:它的力量又加倍了;3、倍:比……大几倍;4、食:吃;5、怪:奇怪;5、于:被 。6、恒:常;7、以:用;8、敌:对抗 。
推荐阅读
- 田登为郡守的文言文翻译 田登为郡守的文言文翻译及注释
- 冻儿文言文翻译注释 冻儿劝教文言文翻译
- 恭喜别人升官怎么说 恭喜别人升官如何说
- 怪物猎人崛起怨虎龙轻弩怎么配装 怪猎崛起怨虎龙轻弩配装
- 银川入台证办理其它说明
- 红楼梦中最早说乌鸡眼一词的是谁,最早说乌鸡眼一词的是谁
- 小虾十分有趣改为感叹句怎么改 小虾十分有趣感叹句怎么说
- 他做了坏事还说谎是要受到严格批评的修改病句他做了坏事还说谎是要受到严格批评的
- 正月打雷是什么征兆 正月打雷有什么说法
- 壁虎吃什么食物