王冕僧寺夜读文言文翻译 王冕僧寺夜读的译文

【王冕僧寺夜读文言文翻译 王冕僧寺夜读的译文】

王冕僧寺夜读文言文翻译 王冕僧寺夜读的译文


《王冕僧寺夜读》的译文:王冕是诸暨县人 。在王冕七八岁的时候,他的父亲让他在田埂上放牛,王冕偷偷跑进学堂,去听学生念书 。听完以后,就默默地记住 。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼 。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿 。
王冕僧寺夜读文言文翻译 王冕僧寺夜读的译文


事情过后,他仍是这样 。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里 。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮 。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕 。
王冕僧寺夜读文言文翻译 王冕僧寺夜读的译文


王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的 。安阳的韩性听说以后,对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家 。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕 。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养 。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑 。
《王冕僧寺夜读》的原文
王冕者,诸暨人 。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记 。暮归,忘其牛 。或牵牛来责蹊田者 。父怒,挞之,已而复如初 。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居 。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦 。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见 。
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒 。性卒,门人事冕如事性 。时冕父已卒,即迎母入越城就养 。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后 。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑 。

    推荐阅读