1、郑人逃暑文言文:有个郑国人怕热,他跑到一棵树下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走 。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下 。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害 。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了 。这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了 。
【郑人逃暑文言文翻译 郑人逃暑文言文原文】2、原文:郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴 。及至暮反席于树下,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身 。其阴逾去,而其身愈湿 。是巧于用昼而拙于用夕矣 。(节选自《苻子》)。
推荐阅读
- 杞人忧天文言文翻译 文言文学习角
- 文言文背诵技巧 6种方法推荐
- 我国哪个朝代的普通百姓也能使用冰块消暑?古人夏天是怎样避暑的?
- 学习文言文的意义 让我告诉你
- 盖世人读书文言文翻译 简单译文
- 打开冰箱门能让屋子凉快下来么?夏季降暑小技巧有哪些?
- 《掩耳盗铃》的故事是什么?《掩耳盗铃》文言文翻译
- 四川避暑胜地有哪些 好玩地方
- 学文言文有什么用 有如下五个作用
- 小暑对应的农事活动 小暑对应的农事活动有哪些