陶渊明饮酒其五原文注释翻译与赏析 古诗饮酒其五原文注释翻译与赏析


陶渊明饮酒其五原文注释翻译与赏析 古诗饮酒其五原文注释翻译与赏析


1、原文
结庐在人境 , 而无车马喧 。
问君何能尔?心远地自偏 。
采菊东篱下 , 悠然见南山 。
山气日夕佳 , 飞鸟相与还 。
此中有真意 , 欲辨已忘言 。
2、译文
将房屋建造在人来人往的地方 , 却不会受到世俗交往的喧扰 。
问我为什么能这样 , 只要心志高远 , 自然就会觉得所处地方僻静了 。
在东篱之下采摘菊花 , 悠然间 , 那远处的南山映入眼帘 。
【陶渊明饮酒其五原文注释翻译与赏析 古诗饮酒其五原文注释翻译与赏析】傍晚时分南山景致甚佳 , 雾气峰间缭绕 , 飞鸟结伴而还 。
这里面蕴含着人生的真正意义 , 想要分辨清楚 , 却已忘了怎样表达 。
3、注释
结庐:建造住宅 , 这里指居住的意思 。结 , 建造、构筑 。庐 , 简陋的房屋 。
人境:喧嚣扰攘的尘世 。
车马喧:指世俗交往的喧扰 。
君:指作者自己 。
何能尔:为什么能这样 。尔:如此、这样 。
悠然:闲适淡泊的样子 。
见:看见(读jiàn) , 动词 。
南山:泛指山峰 , 一说指庐山 。
山气:山间的云气 。
日夕:傍晚 。
相与:相交 , 结伴 。
真意:从大自然里领会到的人生真谛 。
相与还:结伴而归 。
4、赏析
“结庐在人境 , 而无车马喧”诗起首作者言自己虽然居住在人世间 , 但并无世俗的交往来打扰 。为何处人境而无车马喧的烦恼?因为“心远地自偏” , 只要内心能远远地摆脱世俗的束缚 , 那么即使处于喧闹的环境里 , 也如同居于僻静之地 。陶渊明早岁满怀建功立业的理想 , 几度出仕正是为了要实现匡时济世的抱负 。但当他看到“真风告逝 , 大为斯兴” , 官场风波险恶 , 世俗伪诈污蚀 , 整个社会腐败黑暗 , 于是便选择了洁身自好、守道固穷的道路 , 隐居田园 , 躬耕自资 。“结庐在人境”四句 , 就是写他精神上在摆脱了世俗环境的干扰之后所产生的感受 。所谓“心远” , 即心不念名利之场 , 情不系权贵之门 , 绝进弃世 , 超尘脱俗 。由于此四句托意高妙 , 寄情深远 , 因此前人激赏其“词彩精拔” 。

    推荐阅读