春夜喜雨原文翻译及赏析 春夜喜雨原文翻译及赏析内容


春夜喜雨原文翻译及赏析 春夜喜雨原文翻译及赏析内容


1、春夜喜雨
【作者】杜甫 【朝代】唐
好雨知时节 , 当春乃发生 。
随风潜入夜 , 润物细无声 。
野径云俱黑 , 江船火独明 。
晓看红湿处 , 花重锦官城 。
2、翻译
好雨似乎会挑选时辰 , 降临在万物萌生之春 。伴随和风 , 悄悄进入夜幕 。细细密密 , 滋润大地万物 。浓浓乌云 , 笼罩田野小路 , 唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒 , 显得格外明亮 。等天亮的时候 , 那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣 , 锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象 。
3、赏析
【春夜喜雨原文翻译及赏析 春夜喜雨原文翻译及赏析内容】这是描绘春夜雨景 , 表现喜悦心情的名作 。一开头就用一个“好”字赞美“雨” 。在生活里 , “好”常常被用来赞美那些做好事的人 。如今用“好”赞美雨 , 已经会唤起关于做好事的人的联想 。接下去 , 就把雨拟人化 , 说它“知时节” , 懂得满足客观需要 。其中“知”字用得传神 , 简直把雨给写活了 。春天是万物萌芽生长的季节 , 正需要下雨 , 雨就下起来了 。它的确很“好” 。

    推荐阅读