译文:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分 , 况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感 。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干 。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失 。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人 。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及 。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人 。
原文及翻译
无题
李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残 。
春蚕到死丝方?。?蜡炬成灰泪始干 。
晓镜但愁云鬓改 , 夜吟应觉月光寒 。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看 。
译文:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感 。春蚕结茧到死时丝才吐完 , 蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干 。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失 。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人 。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及 。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人 。
【无题李商隐译文 无题李商隐赏析】
赏析
《无题》是李商隐创作的一首以男女离别为题材的爱情诗,这首诗,从头至尾都融铸着痛苦、失望而又缠绵、执着的感情,诗中每一联都是这种感情状态的反映,但是各联的具体意境又彼此有别 , 诗中融入了诗人切身的人生感受 。
全诗以句中的“别”字为通篇文眼,描写了一对情人离别的痛苦和别后的思念,抒发了无比真挚的相思离别之情 , 但其中也流露出诗人政治上失意和精神上的闷苦,具有浓郁的伤感色彩,极写凄怨之深、哀婉之痛,并借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念 。
推荐阅读
- 古诗无题带拼音标准版 无题带注音
- 宰子昼寝译文 昼寝文言文翻译
- 嫦娥李商隐古诗的意思 李商隐嫦娥的译文
- 画鸡古诗译文 画鸡古诗赏析
- 春种一粒粟全诗翻译 春种一粒粟全诗意思
- 春日杂咏的诗意 春日杂咏的译文
- 世说新语二则译文 世说新语二则原文翻译
- 青松古诗翻译 青松译文
- 小李杜是谁 小李杜介绍
- 《次北固山下》的译文 《次北固山下》译文