从孤山寺的北面来到贾亭的西面,湖面的春水刚好与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片 。几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥 。野花竞相开放,使人眼花缭乱,浅浅的青草还没有长高,刚刚能够没过马蹄 。最爱的湖东美景百游不厌,令人流连忘返,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤 。
《钱塘湖春行》
唐·白居易
孤山寺北贾亭西 , 水面初平云脚低 。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄 。
最爱湖东行不足 , 绿杨阴里白沙堤 。
赏析
诗的首联紧扣题目 , 描写了湖面上的景色,将江南春湖水态天容的景象描写了出来 。诗的颔联从静到动,通过对动物的描写 , 表现出了春天的生机勃勃 。“谁家”二字的疑问,又表现出诗人细腻的心理活动,并使读者由此产生丰富的联想 。
诗的颈联描写的花草的景色,“渐欲”和“才能”又是诗人观察、欣赏的感受和判断 , 这就使客观的自然景物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物 , 使读者受到感染 。诗的尾联既表现出了作者对春景的喜爱,又表明了诗人离去时的不舍 。
白居易作品
1、《暮江吟》
一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红 。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓 。
2、《大林寺桃花》
人间四月芳菲尽 , 山寺桃花始盛开 。
【钱塘湖春行译文 钱塘湖春行译文翻译】长恨春归无觅处,不知转入此中来 。
推荐阅读
- 反者道之动的翻译 反者道之动的译文
- 郑思肖的寒菊的译文
- 钱塘湖春行的作者是谁 钱塘湖春行的作者
- 咏柳古诗的诗意 咏柳古诗译文
- 观书有感其一拼音 观书有感其一译文
- 江南的古诗诗意 古诗江南的译文
- 张无垢谪横浦的译文 张无垢滴横浦翻译
- 孟母三迁译文 孟母三迁翻译
- 三人成虎的译文 三人成虎翻译原文
- 蜀中九日登高翻译 蜀中九日的译文