南能北秀原文及翻译 南能北秀原文及翻译是什么

《南能北秀》的译文:世人都流传着“南能北秀”的说法 , 但不知道这个说法的由来 。神秀禅师在南荆府当阳县的玉泉寺担任住持,进行修行;而慧能大师在韶州城东三十五里外的漕溪山修行 。佛法同属于一个宗派,但是佛法的传人却居住在一南一北,因此就有了“南能北秀”的说法 。

南能北秀原文及翻译 南能北秀原文及翻译是什么



【南能北秀原文及翻译 南能北秀原文及翻译是什么】《南能北秀》的原文
世人尽传南能北秀 , 未知根本事由 。且秀禅师于南荆府当阳县玉泉寺住持修行,慧能大师于韶州城东三十五里漕溪山住 。法即一宗,人有南北,因此便立南北 。何以渐顿?法即一种 , 见有迟疾 。见迟即渐,见疾即顿 。法无渐顿,人有利钝 。故名“渐顿” 。
南能北秀原文及翻译 南能北秀原文及翻译是什么



《南能北秀》的译文
世人都流传着“南能北秀”的说法,却未能知道根本的缘由 。神秀禅师,在南荆府当阳县玉泉寺担任住持修行;慧能大师 , 在邵州城东三十五里的曹溪山修行 。佛法均属一个宗派 , 因为传人居住一南一北,所以就有南北流派 。
为什么又有渐悟和顿悟的区别?佛法只有一种,人领悟佛法有慢有快 , 领悟慢的,就采用渐悟的方法,领悟快的 , 就采用顿悟的方法 。佛法本身没有顿和渐的区别,但是因为人的根器有迟钝和敏捷的区别,所以才有了“渐顿”之称 。

    推荐阅读