送凌十一归长沙翻译如下:昨日下了微微小雨,一场小雨送走了残秋 。树上的落叶随意飘落,顺着水流走了 。原来世间的万事都提前安排好了,我是走还是停都不能顺着我的自由 。没有悟通什么道理,也没有成就什么大事 , 但是足迹却走遍了九州 。我想劝君一杯酒,男子汉丈夫要振作精神,赶赴万里 。
这首诗首联描绘了一幅秋雨萧萧,落叶飘飞的残秋图 。用萧条的秋景渲染了凄凉伤感的气氛 , 烘托了诗人与友人的依依惜别之情 。尾联作者规劝友人好男儿志在四方,不必为今日的离别而伤感 。作者希望友人痛快地饮完这杯酒后振作精神奔赴目的地 , 随遇而安,去干一番事业,实现自己的人生价值 。
【送凌十一归长沙翻译 送凌十一归长沙全诗翻译】这首诗作者曾国藩是中国近代政治家、战略家、理学家、文学家,湘军的创立者和统帅 。曾与李鸿章、左宗棠、张之洞并称“晚清四大名臣” 。
推荐阅读
- 银行招聘流程是怎样的?归纳总结通用流程
- 长恨春归无觅处不知转入此中来的句意 长恨春归无觅处不知转入此中来的句意是什么
- 竹喧归浣女下一句是什么
- 竹下有寺院总是盼着归打一字
- 双十一临时额度怎么提
- 无所求必满载而归是什么意思
- 当归可以吃到肚子里吗
- 大道之行也主旨 大道之行也主旨归纳
- 庄子与惠子游于濠梁的主旨 庄子与惠子游于濠梁主旨归纳
- 戚墅堰区归属哪个区